Rainer Maria Rilkeراينر ماريا ريلكهRainer Mariya RilkeРайнер Мария РилькеРайнер Марыя РылькеРайнер Мария Рилкеরাইনার মারিয়া রিলকেRainer-Maria RilkeΡάινερ Μαρία Ρίλκεراینر ماریا ریلکهריינר מריה רילקהՌայներ Մարիա Ռիլկեライナー・マリア・リルケრაინერ მარია რილკე라이너 마리아 릴케Rainerius Maria RilkeRaineris Marija RilkėRainers Marija RilkeРајнер Марија Рилкеറയിനർ മരിയ റിൽക്കെरायनर मारिया रिल्केਰੇਨਰ ਮਾਰਿਆ ਰਿਲਕੇரெய்னர் மரியா ரில்கேРайнер Марія Рільке莱纳·玛利亚·里尔克রিলকেРильке, Райнер Марияरैनेर मारिया रिल्के里尔克里爾克Райнэр Марыя Рыльке
**Rainer Maria Rilke**(1875年12月4日-1926年12月29日),本名**René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke**,是奥地利-德国诗人、小说家和剧作家,被誉为"20世纪最具抒情强度的德语诗人"[1][2]。他的作品在现代文学中占据重要地位,以其独特的神秘主义色彩、深刻的哲学思考和精湛的语言技巧而闻名于世[1]。
## 早年生活与教育背景
里尔克于1875年12月4日出生在波希米亚的布拉格(当时属于奥匈帝国,现为捷克共和国首都),是一个不幸婚姻的独生子[1][3]。他的父亲**约瑟夫·里尔克**(Josef Rilke,1838-1906)是一位退役的奥地利军官,后来在铁路部门工作[1][3]。母亲**索菲·恩茨**(Sophie "Phia" Entz,1851-1931)来自布拉格的一个富裕家庭Entz-Kinzelbergers,里尔克在童年时期大部分时间都在母亲家族位于Herrengasse(Panská)8号的住宅中度过[1]。
里尔克的童年生活并不愉快,母亲对他的关系复杂,这种关系受到她对一个早夭女儿的哀悼影响[1]。期待儿子成为军官的父亲在里尔克11岁时将他送入军事学校,里尔克后来称这为"那个邪恶和恐惧的十年"[3]。1891年,由于健康问题,他被迫离开军事学院,返回布拉格接受私人教育,为大学入学考试做准备[3]。
## 文学生涯的起步
里尔克早期就展现出对文学的浓厚兴趣。1894年,在他还是查理大学哲学系学生时,就发表了第一部诗集《*Leben und Lieder*》(生活与歌曲)[4]。1895年至1896年间,他相继出版了《*Larenopfer*》(对拉瑞斯神的祭品)和《*Traumgekrönt*》(梦想加冕)等诗集[4]。1896年,他离开大学前往慕尼黑,并首次前往意大利旅行[4]。
1897年的俄国之行成为里尔克文学生涯的重要转折点[4][2]。在这次旅行中,他遇到了**列夫·托尔斯泰**和**列奥尼德·帕斯捷尔纳克**(鲍里斯·帕斯捷尔纳克的父亲),这些经历对他后来的创作产生了深远影响[4]。
## 与Lou Andreas-Salomé的重要关系
1897年,里尔克在慕尼黑认识了**Lou Andreas-Salomé**,这位比他年长15岁的已婚女性成为他生命中最重要的人物之一[5][6]。Salomé是一位杰出的作家、哲学家,曾是尼采的缪斯,后来成为世界上第一位女性精神分析师[6]。
他们的关系始于里尔克单方面的迷恋,但最终发展成深刻的情感、智慧和创作伙伴关系[7][8]。他们一起旅行到意大利、乌克兰和俄国,这些经历极大地丰富了里尔克的世界观和创作视野[5]。1900年,里尔克与年轻的雕塑家**Clara Westhoff**结婚,突然结束了与Salomé的恋情,但他们的友谊和通信持续了近30年,直到里尔克去世[5][9]。
## 主要创作时期与作品
### 早期作品:《时辰之书》(1905)
《*Das Stunden-Buch*》(时辰之书)是里尔克的第一部重要诗歌集,写于1899至1903年间,1905年出版[10][11]。这部作品分为三个部分:《修道生活之书》、《朝圣之书》和《贫穷与死亡之书》[10][12]。作品以俄国修道士画家的身份写成,体现了里尔克对俄国之行的深刻感悟[11][13]。
这部作品确立了里尔克作为宗教诗人的声誉,尽管他的"上帝"概念与传统基督教截然不同[11]。正如一位评论家所说:"我的上帝是黑暗的,像一丛默默饮水的百根"[14],里尔克在这里探索的是一种内在的、与创作者共生的神性概念[11][14]。
### 中期杰作:《新诗集》(1907-1908)
《*Neue Gedichte*》(新诗集)标志着里尔克创作风格的重要转变,从主观抒情转向客观描述[15][16]。这一转变很大程度上受到他与雕塑大师**奥古斯特·罗丹**合作经历的影响[17][18]。
1902年,27岁的里尔克受委托前往巴黎为罗丹写传记,这次相遇改变了他的艺术观念[17][18]。罗丹教导他"永远工作"(*toujours travailler*)的理念,以及如何通过精确观察来捕捉事物的本质[16][17]。1905年,里尔克甚至担任了罗丹的秘书,虽然这段合作关系在1906年因误解而结束,但对里尔克的影响是深远的[17][18]。
《新诗集》中的诗歌被称为"**Dinggedichte**"(物诗),这些作品试图让事物本身说话,表达其内在本质[15][19]。这些诗歌"惊人地集中:既简短,又将深刻的体验压缩进小小的篇幅"[15]。著名的《豹》、《阿波罗古代躯干》等作品都属于这一时期[15]。
### 小说创作:《马尔特·劳里茨·布里格随笔》(1910)
里尔克唯一的长篇小说《*Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge*》(马尔特·劳里茨·布里格的随笔)于1910年出版[20][21]。这部半自传体小说通过一个年轻诗人在巴黎的眼睛探索存在主义和人类经验的主题[20]。这部作品与《新诗集》一起被认为是他中期创作的主要作品[15]。
## 文学巅峰:《杜伊诺哀歌》与《献给俄耳甫斯的十四行诗》
### 《杜伊诺哀歌》(1923)
《*Duineser Elegien*》(杜伊诺哀歌)被认为是里尔克最重要的作品,也是"20世纪最完美的抒情序列"[22]。这一组10首长诗始于1912年里尔克在意大利杜伊诺城堡作客期间,但直到1922年2月才在瑞士的Château de Muzot完成[23][24]。
第一首哀歌以那句著名的开头而闻名:"谁,如果我呼喊,会在天使的序列中听到我?"(*Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen?*)[24][23]。这些哀歌"是对人类存在悖论的深刻沉思"[21],探讨人类局限性、意识分裂、孤独感以及如何在美与痛苦、生与死之间找到平衡[24][25]。
里尔克在这些哀歌中创造了独特的"天使"概念,这些天使"每一个都是可怕的"(*Jeder Engel ist schrecklich*),不是基督教意义上的天使,而是代表完美存在和超越性的象征[24][26]。
### 《献给俄耳甫斯的十四行诗》(1923)
《*Sonette an Orpheus*》(献给俄耳甫斯的十四行诗)与《杜伊诺哀歌》几乎同时完成,被视为哀歌的补充之作[27][28]。这55首十四行诗是为了纪念19岁去世的舞者**Vera Ouckama Knoop**而作[27][29]。
俄耳甫斯在里尔克笔下成为连接生死两界的歌者,象征着艺术的变革力量[27][30]。第一首十四行诗开头写道:"一棵树竖立起来。哦,纯粹的超越!俄耳甫斯在歌唱!哦,耳中的高树!"[30],这里俄耳甫斯不是在歌唱关于树的歌,而是在歌唱树本身,歌声中树得以存在[30]。
这些作品表达了里尔克对艺术救赎力量的信念:"歌唱即是存在"(*Gesang ist Dasein*)[29][31],体现了他对生命的最终肯定态度[31]。
## 《给青年诗人的信》——永恒的文学指南
《*Briefe an einen jungen Dichter*》(给青年诗人的信)是里尔克1902至1908年间写给19岁军校学员**Franz Xaver Kappus**的十封信件合集[32][33]。这些信件于1929年,即里尔克去世三年后发表[32][34]。
在这些信件中,里尔克拒绝评判Kappus的诗作,而是提供了关于创作、孤独、爱情和人生的深刻洞察[32][34]。他的著名建议"走向自己内心"("Go into yourself")和"你必须改变你的生活"成为无数创作者的座右铭[32][35]。
里尔克强调孤独对艺术家的重要性:"只有通过孤独,作家才能学到个人真理"[34]。他告诫年轻诗人要避免模仿,寻找自己独特的声音[34]。这些信件至今仍被视为写作指导的经典文本[33]。
## 诗学创新与文学地位
### 语言与形式的革新
里尔克被认为是现代主义文学的重要代表,他"独特地努力通过语法和意象的新用法来扩展诗歌的领域"[2]。他的美学哲学"拒绝基督教教条,努力调和美与痛苦、生与死"[2]。
他的诗歌风格特点包括:
- **视觉意象的卓越运用**:里尔克善于创造"引人注目的视觉意象、音乐性和名词的优势使用"[36]
- **象征主义手法**:他使用象征作为表达手段,创造出具有中世纪诗歌特色的作品[36]
- **语言的精炼与深度**:从简单到精妙深刻,体现了"丰富而柔韧的诗歌风格"[36]
### 哲学思想与神秘主义倾向
里尔克的作品具有深刻的哲学意味,他的思想深受尼采影响,"拥抱尼采宣告的上帝之死,拒绝超验的基督教上帝以及教会教义和道德"[11]。但他保持着强烈的信念,认为"在艺术中,人类可以创造对生命丰满性的开放性和敬畏"[11]。
里尔克探索的主要哲学主题包括:
- **死亡观念**:死亡被描绘为"独特的、个人的终结,如同果实的核心,在个体内成熟"[26]
- **观看的艺术**:对"*schauen*"(观看)的迷恋,强调培养观察技能作为理解世界的哲学方法[26]
- **变革意识**:通过艺术实现意识的转换,超越主观性的局限[37]
## 国际影响与翻译传播
里尔克的作品早期就开始向英语世界传播。1931年,**Vita和Edward Sackville-West**在弗吉尼亚·伍尔夫的Hogarth出版社出版了《杜伊诺哀歌》的首个英译本[38]。此后,他的作品被翻译成20多种语言版本,影响了无数诗人、音乐家和艺术家[38][39]。
**Edward Snow**被誉为"里尔克最优秀的当代译者"[39][40]。Snow的翻译项目历时25年,出版的《里尔克诗歌全集》包含250多首诗歌,被认为是"未来多年里权威的里尔克英译单卷本"[39][40]。
## 生命的最后时光
第一次世界大战爆发后,里尔克被迫离开法国[4]。1919年,他前往瑞士,在那里度过了生命的最后岁月[4]。1921年,他在瑞士的Château de Muzot安定下来,正是在这里,他完成了《杜伊诺哀歌》和《献给俄耳甫斯的十四行诗》[23][21]。
1926年12月29日,里尔克因白血病在瑞士Valmont逝世,享年51岁[4][41]。在他生命的最后几周,他仍在创作,写下了一些被认为是最具远见的杰作[39]。
## 后世纪念与文学遗产
里尔克去世后,他的影响力持续扩大。为了纪念这位伟大诗人,现在设立了多个以他命名的文学奖项:
- **北德克萨斯大学里尔克诗歌奖**:自2012年起每年颁发,奖金10,000美元,表彰中期诗人的杰出艺术成就[42][43][44]
- **国际里尔克文学奖**:在意大利杜伊诺举办,已经举办三届,展示多元化的诗歌作品[45]
## 文学评价与当代意义
现代评论家认为里尔克"是20世纪德国最伟大的抒情诗人之一"[3],他的作品"显示出对人类处境的深刻洞察"[20]。他的诗歌"具有神秘和预言的色调",使用象征主义作为表达手段[36]。
正如Martin Heidegger在《诗·语言·思》中所言,里尔克的诗歌触及了存在的本质问题[46]。他的作品不仅是艺术的呈现,更是"思想和精神的探索",为20世纪乃至当代文学提供了深刻的哲学思考[26]。
里尔克曾说:"艺术,里尔克告诉这位年轻诗人在他给他的最后一封信中,只是另一种生活方式"[33]。这句话完美地概括了他的文学理念——艺术不是生活的装饰,而是生活本身的另一种存在形式。他的诗歌继续激励着世界各地的读者去思考存在的意义、艺术的力量和人类精神的无限可能。
来源
[1] Rainer Maria Rilke - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Rainer_Maria_Rilke
[2] Rainer Maria Rilke | The Poetry Foundation https://www.poetryfoundation.org/poets/rainer-maria-rilke
[3] Rainer Maria Rilke | Encyclopedia.com https://www.encyclopedia.com/people/literature-and-arts/german-literature-biographies/rainer-maria-rilke
[4] About Rainer Maria Rilke | Academy of American Poets https://poets.org/poet/rainer-maria-rilke
[5] 31 October (1925): Rainer Maria Rilke to Lou Andreas-Salomé https://theamericanreader.com/31-october-1925-rainer-maria-rilke-to-lou-andreas-salome/
[6] Lou Andreas-Salomé, the First Woman Psychoanalyst, on ... https://www.themarginalian.org/2016/05/12/lou-andreas-salome-creative-block-rilke/
[7] Rilke's Love Letters - The Marginalian https://www.themarginalian.org/2012/06/06/rilke-salome-love-letters/
[8] Rainer Maria Rilke and Lou Andreas-Salomé: The Correspondence https://www.newyorker.com/magazine/2006/07/31/rainer-maria-rilke-and-lou-andreas-salome-the-correspondence
[9] Letters to Lou Andreas Salome – Rainer Maria Rilke - ART & Thoughts https://artandthoughtz.wordpress.com/2013/11/11/letters-to-lou-andreas-salome-rainer-maria-rilke/
[10] The Book of Hours - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_Hours
[11] German Literature - Das Stunden-Buch; The Book of Hours https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/rilke/the-early-poetry-1895-1906
[12] Third Book: The Book of Poverty and Death - Rainer Maria Rilke's The Book of Hours https://www.cambridge.org/core/books/abs/rainer-maria-rilkes-the-book-of-hours/third-book-the-book-of-poverty-and-death/BEA0344F4FF362ABE49F7420D562DB4A
[13] The Book of Hours https://books.google.com/books/about/The_Book_of_Hours.html?id=I0csNjz0B3QC
[14] “Prayers for a Dark God: Rainer Maria Rilke among the Mystics” https://www.bu.edu/scriparts/2007/10/30/prayers-for-a-dark-god-rainer-maria-rilke-among-the-mystics/
[15] New Poems - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/New_Poems
[16] German Literature - Neue Gedichte; New Poems - Google Sites https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/rilke/neue-gedichte-new-poems
[17] A Look Into the Rilke/Rodin Relationship | The Poetry Foundation https://www.poetryfoundation.org/poetry-news/76144/a-look-into-the-rilke-rodin-relationship
[18] The Mountain and the Encircling Mist https://freebeacon.com/culture/mountain-encircling-mist/
[19] Dinggedicht - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Dinggedicht
[20] Rainer Maria Rilke: Poems, Life & Influence | StudySmarter https://www.studysmarter.co.uk/explanations/german/german-literature/rainer-maria-rilke/
[21] Rainer Maria Rilke summary | Britannica https://www.britannica.com/summary/Rainer-Maria-Rilke
[22] Analysis of Rainer Maria Rilke's Duino Elegies https://literariness.org/2025/06/17/analysis-of-rainer-maria-rilkes-duino-elegies/
[23] Rainer Maria Rilke - Poet, Philosopher, Mystic | Britannica https://www.britannica.com/biography/Rainer-Maria-Rilke/Duino-Elegies-and-Sonnets-to-Orpheus
[24] Duino Elegies - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Duino_Elegies
[25] [PDF] Philosophical Note in Rilke's Duino Elegies: A Critical Analysis https://www.the-criterion.com/V6/n2/073.pdf
[26] Unlock this Study Guide Now https://www.enotes.com/topics/rainer-maria-rilke/critical-essays/analysis
[27] Sonnets to Orpheus by Rainer Maria Rilke | EBSCO Research Starters https://www.ebsco.com/research-starters/literature-and-writing/sonnets-orpheus-rainer-maria-rilke
[28] Sonnets to Orpheus - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Sonnets_to_Orpheus
[29] German Literature - Sonette an Orpheus; Sonnets to ... - Google Sites https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/rilke/sonette-an-orpheus-sonnets-to-orpheus
[30] The Dual Realm: A commentary on Rilke's Sonnets to Orpheus https://www.poetryintranslation.com/PITBR/German/TheDualRealm.php
[31] Analysis of Rainer Maria Rilke's Sonnets to Orpheus https://literariness.org/2025/07/04/analysis-of-rainer-maria-rilkes-sonnets-to-orpheus/
[32] Letters to a Young Poet - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Letters_to_a_Young_Poet
[33] Letters to a Young Poet — Harvard University Press https://www.hup.harvard.edu/books/9780674052451
[34] Get Ahead with eNotes https://www.enotes.com/topics/letters-to-a-young-poet
[35] Letters to a Young Poet Summary https://www.litcharts.com/lit/letters-to-a-young-poet/summary
[36] Rilke, Rainer Maria: Poetic Style and Themes https://www.infoplease.com/encyclopedia/people/arts/german-lit/rilke-rainer-maria/poetic-style-and-themes
[37] Being and Death: the existential quests of Rilke's Duino Elegies https://escholarship.org/uc/item/79r669dx
[38] The Original English Translation of Rilke's Landmark Poetry Cycle, by https://riffraffpvd.com/duino-elegies-deluxe-edition-the-original-english-translation-of-rilkes-landmark-poetry-cycle-by/
[39] Poetry of Rilke Bilingual Edition https://www.powells.com/book/-9780374532710/1-1
[40] The Poetry of Rilke https://us.macmillan.com/books/9780374532710/thepoetryofrilke/
[41] Rainer Maria Rilke | Biography, Poems, Books, & Letters ... - Britannica https://www.britannica.com/biography/Rainer-Maria-Rilke
[42] UNT's First Rilke Poetry Prize-Winner Announced | Art&Seek https://artandseek.org/2012/02/09/unts-first-rilke-poetry-prize-winner-announced/
[43] Kiki Petrosino of the University of Virginia Wins the 2021 Rilke Prize | The Journal of Blacks in Higher Education https://jbhe.com/2021/03/kiki-petrosino-of-the-university-of-virginia-wins-the-2021-rilke-prize/
[44] Accolades: 'White Blood' Poet Earns $10,000 Rilke Prize | UVA Today https://news.virginia.edu/content/accolades-white-blood-poet-earns-10000-rilke-prize
[45] Winners of 3rd edition of Rainer Maria Rilke International Literary ... https://www.cei.int/news/9729/winners-of-3rd-edition-of-rainer-maria-rilke-international-literary-prize-competition-presented-at
[46] Rainer Maria Rilke, Duino Elegies - John Pistelli https://johnpistelli.com/2021/08/26/rainer-maria-rilke-duino-elegies/
[47] [PDF] Rainer Maria Rilke and the English-Speaking World https://www.fwls.org/uploads/soft/210602/10480-210602150R3.pdf
莱纳·玛利亚·里尔克(,1875年12月4日-1926年12月29日)是一位重要的德语诗人,除了创作德语诗歌外还撰写小说、剧本以及一些杂文和法语诗歌,其书信集也是里尔克文学作品的一个重要组成部分。对19世纪末的诗歌裁体和风格以及欧洲颓废派文学都有深厚的影响。
https://zh.wikipedia.org/wiki/莱纳·玛利亚·里尔克- An HölderlinVerweilung auch am V
- Autumn DayLord it is time The
- Autumn DayLord it is time The
- Autumn DayLord it is time The
- Das Stunden-Buch Ⅱ 7Lösch mir die Augen
- Der PantherSein Blick ist vom V
- DIE ERSTE ELEGIESchließlich brauchen
- Die LiebendeJa ich sehne mich na
- Duineser ElegienWer wenn ich schriee
- EinsamkeitDie Einsamkeit ist w
- Ernste stundeWer jetzt weint irge
- Für Wolf Graf von KalckreuthDoch dies ist kleinl
- HerbstDie Blätter fallen f
- HerbsttagHerr es ist Zeit Der
- I am so afraid of people's wordsThey describe so dis
- I fear so the word of manI fear so the word o
- Ich fürchte mich so vor der Menschen WortIch fürchte mich so
- Ich fürchte mich so vor der Menschen WortIch fürchte mich so
- Pietà耶稣我又看见你的双足
- Pont du Carrousel那个盲人兀立在桥头
- Sonette an Orpheus - Das ersteDa stieg ein Baum O
- The PantherHis gaze against the
- The PantherHis vision from the
- VorgefühlIch bin wie eine Fah
- Wandelt sich rasch auch die WeltWandelt sich rasch a
- 《杜伊诺哀歌·哀歌之一》节选那些早早离去的人终归不再需要我们
- 《时辰祈祷书》第二部第7首熄灭我的双眼我能看见你
- 啊,朋友们,这并不是新鲜啊朋友们这并不是新鲜
- 啊,诗人,你说,你做什么啊诗人你说你做什么我赞美
- 阿散蒂人没有想象中的异国景象
- 哀叹哦一切何其遥远
- 爱的歌曲我怎么能制止我的灵魂让它
- 奥尔弗斯·欧律狄刻·赫尔墨斯这是魂魄的矿井幽昧蛮远
- 班子巴黎
- 豹它的目光被那走不完的铁栏
- 豹它的目光已被栏杆的晃过
- 豹它的目光被那走不完的铁栏杆
- 悲叹哦万物逝去的
- 悲叹心啊你想向谁悲叹越来越孤单
- 被弃于心之山被弃于心之山看哪那儿何其渺小
- 残秋一个时刻起我观察着
- 沉重的时刻此刻有谁在世上的某处哭
- 陈尸所他们已经躺在那儿仿佛还须
- 城市的夏夜整个黄昏在下面逐渐灰暗
- 橙园的阶梯——凡尔赛有如国王们终究只是缓缓迈步
- 成人这一切伫立在她身上整个世界
- 乘车抵达这一摆动可是在马车的弯转中
- 春天鸟儿在欢呼为光所催唤
- 催眠我愿坐在一个人身边
- 大海之歌卡普里岛皮科拉马里纳
- 瞪羚神奇的小东西两个随意选择的词
- 瞪羚魔术家两组选择的语言
- 东方的白昼之歌这张床难道不像一片海滩
- 斗牛纪念蒙特斯1830
- 独角兽那圣人仰起头来祷告的话语
- 读者谁认识他这个人他把脸
- 杜伊诺哀歌倘若我呐喊天使诸阶中谁会
- 杜伊诺哀歌(1)如果我哭喊天使的队列里有谁
- 杜伊诺哀歌(5)可是告诉我他们是谁这些浪游的艺人
- 俄耳甫斯·欧律狄刻·赫耳墨斯这是魂魄的矿井幽昧蛮远
- 风景好像最后在一个瞬间
- 佛祖他像在聆听静穆旷远
- 孤独孤独有如一场雨
- 孤独孤独像一场雨一般
- 孤独者像有人远赴陌生的海洋
- 孤独者不一座桥该矗立在我的心上
- 古代阿波罗石像的残躯我们无法看见传说中他头部的模样
- 观看者在暗淡的日子里
- 果园(10)半人马有它的理由
- 果园(11.丰饶角)哦美丽的兽角自何处
- 果园(12)如同一盏威尼斯的酒杯
- 果园(13.象牙断片)温和的牧人演完了他的
- 果园(14.夏日的过路女子)你可看见从小路上慢悠悠走来那位快乐的
- 果园(15)在女友的叹气中
- 果园(16)小小的瓷天使
- 果园(17)谁来完成爱的神殿
- 果园(18)匆匆的水奔流的水健忘的水
- 果园(19.小爱神)I
- 果园(1)天使们回忆着今夜
- 果园(20)愿神因我们而得意
- 果园(21)在纷繁的相逢中
- 果园(22)天使们它们变得多谨慎
- 果园(23)教皇进入斋戒的高峰
- 果园(24)我们必得屈从于
- 果园(25)我们全然忘却了
- 果园(26.喷泉)我只要一种教导就是你的
- 果园(27)有时听从你的主张有多惬意
- 果园(28.女神)空荡荡酣睡的正午
- 果园(29)I
- 果园(2)夜晚的灯我宁静的知己
- 果园(30)祖先们所有的欢乐
- 果园(31)室内肖像
- 果园(32)我怎么还能识得
- 果园(33)崇高是一次别离
- 果园(34)然而多少港口在这些港口
- 果园(35)我们合上眼睛难道不够悲哀
- 果园(36)既然一切都在流逝就让我们
- 果园(37)时常地我们的前方
- 果园(38)天使的视野树木的冠顶或许
- 果园(3)不要惊慌如果蓦地
- 果园(40)我的朋友我所有的朋友哪个
- 果园(41)一只天鹅行进在水面
- 果园(42)哦思念的是那些在匆匆而过的
- 果园(43)今夜某种东西在空气里流逝
- 果园(44)怎样的马在泉水旁饮水
- 果园(45.春天)I
- 果园(46)此种光芒可能够
- 果园(47)在白昼的金色里
- 果园(48)冬天集合起的寂静
- 果园(49)在雾气的假面
- 果园(4)多少离奇的知心话
- 果园(50)傲慢的风折磨着旗帜
- 果园(51.窗)I
- 果园(52)蜡烛熄灭了
- 果园(53)这是永久的风景这是一口大钟
- 果园(54)我们排列和组合
- 果园(55)我在动物的眼里看到
- 果园(56)难道真的应有这么多危险
- 果园(57.睡女人)女人的面容在她睡意里
- 果园(58.母鹿)哦母鹿你的眼睛里布满了
- 果园(58)让我们停一下让我们谈话
- 果园(59)我所有的道别都已说完自儿时起
- 果园(5)发生的一切有如
- 果园(6)没有谁知道它所拒绝的
- 果园(7.手掌)手掌温馨而凌乱的床
- 果园(8)我们临终前的那个词
- 果园(9)如果我们歌唱一位神
- 海之歌——作于卡普里旷古的海风
- 黑暗啊,我的本原……黑暗啊我的本原
- 黑猫鬼魂虽然看不见仍像一个地点
- 黑猫一个幽灵还是像某一处在那里
- 很久,——很久了……很久很久了
- 红鹳巴黎植物园
- 回忆无限地扩大著自己的生命
- 回忆于是你等待等待着那一个
- 火烈鸟即使如弗拉格纳般精妙的画笔
- 寂寞寂寞如一阵雨
- 寂寞的人仿佛一个漂泊在异乡大海的人
- 尽管世界变化匆匆……尽管世界变化匆匆
- 尽管世界急速变化……尽管世界急速变化
- 镜前的女人像是给安眠酒加上香料
- 久病初愈的女人像一阵歌声来了走在巷子里
- 剧院的楼厅那不勒斯
- 开端无限的渴望里升起
- 恐惧凋萎的林中响起一声鸟鸣
- 枯萎轻轻地在她身亡之后
- 蓝绿球就如调色盘上最后的绿色
- 蓝色绣球花如像颜料盘中最后的绿
- 恋人是的我渴望你我将我自己
- 邻居陌生的弦琴你在跟随我
- 邻人陌生的小提琴你可是在跟随着我
- 罗马平原离开沉睡不醒且梦寐着
- 罗马石棺可是何者阻止了我们去相信那
- 罗马石棺但是凭什么我们可以不相信
- 罗马远郊的低地起自高楼林立的都市它宁肯
- 锣不再为了耳朵哐
- 盲人巴黎
- 玫瑰花心对这个内部而言哪儿是
- 玫瑰内部对于这种内哪里是一种外
- 末裔我没有祖宅
- 陌生的家庭就像尘埃以某种方式开始却不在
- 那时我是个孩子……那时我是个孩子梦见了很多
- 鸟群从他身上钻过的那人鸟群从他身上钻过的那人不是
- 女盲人她坐着像别人一样饮茶
- 女士们向诗人们唱的歌瞧万物怎样显露自己我们亦然
- 苹果园——波格比林苑太阳一落山你就来吧
- 清洗尸体有一阵子他们已经习惯了他然而
- 清洗尸体她们已经习惯他了可是
- 秋叶片在落像从远方落下来
- 秋落叶了仿佛从那遥远的空中
- 秋末我已经观察了好一些时候
- 秋日主阿时候到了夏天已太盛
- 秋日主 是时候了夏日曾经辉煌
- 秋日主呵是时候了夏天盛极一时
- 秋日主啊是时候了夏日曾经很盛大
- 秋日神啊时候到了夏日曾经丰盛
- 秋日主啊是时候了夏天已很盛大
- 秋日主啊时候到了夏已太盛大
- 秋日主啊时候已到夏日已太长
- 秋日主啊是时候了夏日何其壮观
- 秋日主啊是时候了夏日如此之长
- 秋日我主是时候了我们已消受盛夏炎炎
- 秋日主呵时候到了夏天已太酷烈
- 秋日主啊是时候了夏日曾经何其盛大
- 秋天主啊是时候啦夏季的光热多奇伟
- 任凭世界转变……任凭世界转变
- 荣光中的佛一切中央的中央一切核的核
- 入口不论你是谁入晚请跨出
- 少女的祈祷瞧我们的白昼是这般委屈
- 圣格奥尔格她一整夜都在呼唤他
- 诗人时光啊你为何离我远走
- 诗人之死他躺着头靠高枕
- 尸体认领所他们躺着并乐意像非常要紧
- 十一月的日子寒冷的秋季能使白昼窒息
- 时辰祈祷·贫穷与死亡庞大都市并不真实它们迷惑着
- 时辰祈祷·贫穷与死亡因为花园是真实的帝王们营建的花园
- 时辰祈祷·贫穷与死亡你啊你的切身体会与广博知识
- 时辰祈祷·贫穷与死亡看呐他们将生活将繁衍
- 时辰祈祷·贫穷与死亡(5.Da leben Menschen, wei?erblühte, blasse)那里人们活着白色地盛开苍白
- 时辰祈祷·贫穷与死亡(6.O Herr gib jedem seinen eignen Tod)主啊赐给每个人他自己的死亡
- 是时候了……现在是时候了诸神走出了
- 手瞧这小山雀
- 斯芬克斯他们发现她头盖已经半折
- 死亡经验我们对这趟远行一无所知
- 唐璜的选择那天使威胁地走近他为我完全
- 天鹅在尚未完成的苦活中跋涉
- 天鹅此种苦恼经依然解开
- 天鹅这种艰难穿过未做的一切
- 天使他们都有倦极的嘴
- 挖去我的眼睛……挖去我的眼睛我仍能看见你
- 瓦莱四行诗(10)哦这些祭台放满了果品
- 瓦莱四行诗(11)还是让我们为这神殿扛来
- 瓦莱四行诗(12)钟楼歌唱道
- 瓦莱四行诗(1)林泽仙女一直梦想着
- 瓦莱四行诗(25)沿着尘灰的小路
- 瓦莱四行诗(2)国度停驻在中途
- 瓦莱四行诗(3)光之玫瑰一道墙在风化
- 瓦莱四行诗(4)古老的地方塔楼依然屹立
- 瓦莱四行诗(5)沿着常春藤是柔美的曲线
- 瓦莱四行诗(6)寂静的国度先知们都已沉默
- 瓦莱四行诗(7)你看到吗那高处天使的牧场
- 瓦莱四行诗(8)哦夏日的幸福钟声敲响
- 瓦莱四行诗(9)几乎就是那无形者在闪亮
- 威尼斯的晚秋这座城已不再漂浮像鱼饵一般
- 为我庆祝这就是渴望在波涌中安居
- 为沃尔夫伯爵封·卡尔克洛伊特而作我难道真的从没有见过你我的心想着你
- 伟大的夜我常常注视你站在昨日开始的窗前
- 我爱你,你至柔的法度我爱你你至柔的法度
- 我爱我生命中的晦冥时刻……我爱我生命中的晦冥时刻
- 我父亲年轻时的画像眼睛里是梦眉毛仿佛能感觉
- 我过的生活我过的生活像在事物上面兜着
- 我活着我的生命我活着我的生命
- 我们用颤抖的双手建造你……我们用颤抖的双手建造你
- 我如此的害怕说话他们把一切和盘托出
- 我如此地害怕人言……我如此地害怕人言
- 我生活在……我生活在不断扩大的圆形轨道
- 我十分害怕人类的言词我十分害怕人类的言词
- 我是如此惧怕人类的语言我是如此惧怕人类的语言
- 牺牲自从认识你我身上的
- 夏日,雨前突然间某种难以名状的东西
- 相遇在栗子树林荫大道上他被入口那一片绿色幽暗
- 像一朵硕大的紫茉莉像一朵硕大的紫茉莉世界
- 肖像但愿她那些巨大的痛苦
- 旋转木马——卢森堡植物园在屋顶及其阴影下
- 严重的时刻此刻有谁在世上某处哭
- 阳台上的女士突然她被风包裹着光亮地
- 夜里的人夜并非为人群而设
- 夜游圣彼得堡
- 一个妇女的命运象是国王在猎场上拿起来
- 一个枯萎的女人轻轻的好像是在她死后
- 一个总督外国使者看见了他们怎样
- 一种女人的命运像国王狩猎时抓起一个杯子
- 因为我们只是皮壳和叶片……因为我们只是皮壳和叶片
- 忧惧凋残的林中一声鸟鸣
- 有一座邸第有一座邸第门框上头
- 预感我像一面旗被包围在辽阔的空间
- 预感我像一面旗帜被空旷包围
- 预感我像一面被远方围困的旗
- 预感我像一面旗帜被远方所环抱
- 阅读者我已经读了很久
- 在古老的房屋在古老的房屋面前空旷无阻
- 在平地上有一次等候在平地上有一次等候
- 在世间万物中我都发现了你在世间万物中我都发现了你
- 在夜的边缘我的斗室和醒于
- 致奥尔弗斯的十四行诗/第一部(8)哀悼那哭泣之泉的仙女
- 致俄耳甫斯十四行诗·第一首那儿立着一棵树哦纯净的超脱
- 致荷尔德林淹留即使在至信者身边
- 致沃尔夫·冯·卡尔克罗伊特伯爵(节选)而去思考那
- 致音乐音乐雕像的呼吸也许
- 中波希米亚风景汹涌森林的荫翳边缘
- 转折从诚挚到伟大的途径经过牺牲
- 自画像一个家族的韧性古老而显赫的家族
- 总是一再地……总是一再地虽然我们认识爱的风景
- 纵然人人都力图挣脱自己……纵然人人都力图挣脱自己
- 纵使这世界变幻匆匆纵使这世界变幻匆匆
- 纵使这世界转变……纵使这世界转变
- 最后的傍晚(出自诺娜夫人的所有物)黑夜和远方的行驶整个大军
- 最后的暮晚然后是夜和远处的轰隆声此刻
- 最后一个我没有祖宅
- 剜出我的双眼剜出我的双眼我仍能看见你
- 橄榄园他在灰暗的簇叶下向上走去
- 鹦鹉公园巴黎植物园