I fear so the word of man


I fear so the word of man.
All expressed has such precision:
And this is called hound and that is called house
and here is begin and the end is there.

I fear the meaning, the mocking game,
all is known, what will be and was;
mountains no longer hold any splendor;
garden and grounds go straight to God.

I want ever to warn and resist: Stay away.
I want to hear the singing things.
You touch them: they are stiff and dumb.
You kill the things for me.


1899
作者
里尔克

译者
Leila Doerfler

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论