Autumn Day


Lord, it is time. The summer was too long.  
Lay your shadow on the sundials now,  
and through the meadow let the winds throng.  

Ask the last fruits to ripen on the vine;  
give them further two more summer days  
to bring about perfection and to raise  
the final sweetness in the heavy wine.  

Whoever has no house now will establish none,  
whoever lives alone now will live on long alone,  
will waken, read, and write long letters,  
wander up and down the barren paths  
the parks expose when the leaves are blown.


作者
里尔克

译者
William Gass

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:照朗
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论