Lord, it is time. The summer was too long.
神啊,时候到了。夏日曾经丰盛。
Lay your shadow on the sundials now,
将你的影投射在日规盘上;
and through the meadow let the winds throng.
在原野间,散放你的巨风吧!
Ask the last fruits to ripen on the vine;
最后的果实,命令它们成熟。
give them further two more summer days
再给它们两天温馨的日子,
to bring about perfection and to raise
让它们完成。同时让果汁的
the final sweetness in the heavy wine.
甜意滴滴渗入浓郁的琼醪。
Whoever has no house now will establish none,
没有居屋的,将不再建造。
whoever lives alone now will live on long alone,
原是孤单的,就此孤单下去;
will waken, read, and write long letters,
念书,写信,或是苦守长夜,
wander up and down the barren paths
他将久久徘徊,在林荫道上
the parks expose when the leaves are blown.
飘零无尽的落叶间。