别名
ماري أوليفرMary OliverΜαίρη Όλιβερماری الیورמרי אוליברメアリー・オリバー메리 올리버Mary Jane OliverМэри Оливер玛丽·奥利弗مارى اوليفرمری الیور
国家/地区美国
玛丽·奥利弗(Mary Oliver,1935.9.10-2019.1.17)是一位美国诗人,生于俄亥俄州枫树岭,1953年前往纽约。并与诗人诺玛米利认识并与诗人的姐姐成为好朋友。2019年1月17日,玛丽·奥利弗因淋巴瘤病逝于家中,享年83岁。她曾经荣获普利策奖和美国国家图书奖。《纽约时报》在 2007 年称赞她是“本世纪最最畅销的诗人”。
玛丽·奥利弗 是一位美国诗人,她曾经荣获普利策奖和美国国家图书奖。 《纽约时报》在2007年称赞她是“本世纪最最畅销的诗人()”。
https://zh.wikipedia.org/wiki/玛丽·奥利弗- A Letter from HomeShe sends me news of
- A MeetingShe steps into the d
- At Blackwater PondAt Blackwater Pond t
- At Great PondAt Great Pond
- AugustWhen the blackberrie
- Aunt LeafNeeding one I invent
- Black OaksOkay not one can wri
- BlossomIn April
- Clapp's PondThree miles through
- Cold PoemCold now
- EgretsWhere the path close
- Fall SongAnother year gone le
- Flare1
- HappinessIn the afternoon I w
- Honey At The TableIt fills you with th
- Hummingbird Pauses at the Trumpet VineWho doesnt love
- KnifeSomething
- Little Summer Poem Touching The Subject Of FaithEvery summer
- MockingbirdsThis morning
- MolesUnder the leaves und
- Morning PoemEvery morning
- MusicI tied together
- Next TimeNext time what Id do
- On Winter's MarginOn winters margin se
- OneThe mosquito is so s
- Poem (The spirit likes to dress up...)The spirit
- PoppiesThe poppies send up
- Sleeping In The ForestI thought the earth
- The Buddha"s Last InstructionMake of yourself a l
- The Chance To Love EverythingAll summer I made fr
- The FishThe first fish
- The JourneyOne day you finally
- The LilyNight after night
- The Pond: A PoemAugust of another su
- The RaptureAll summer
- The Summer DayWho made the world
- The SunHave you ever seen
- The SwanDid you too see it d
- When Death ComesWhen death comes
- White NightAll night
- Wild GeeseYou do not have to b
- Yes! No!How necessary it is
- 爱万物的偶然性整个夏天我和邻近的生物
- 八月当黑莓臃肿地挂在
- 八月当黑莓饱满地
- 白色的花昨夜
- 白夜整夜
- 白鹭在道路
- 百合一夜又一夜
- 残损我走下去到了海水边上
- 超越冰雪地带本地电台的播音员播报着灾难
- 嘲鸟今天早晨
- 沉迷整个夏天
- 池塘每年
- 池塘:诗又是夏天八月我又一次
- 初雪下雪了
- 初雪今天早晨
- 雏菊我猜也许我们
- 触及信仰主题的夏日短章每个夏天
- 吹口哨的人她突然吹起了口哨突然
- 春天的苍穹春天蓝色的苍穹伏在
- 大池塘在大池塘
- 当死神降临当死神降临
- 当死亡到来当死亡到来
- 当死亡来临当死亡来临
- 当我置身树木之间当我置身树木之间
- 当我置身于树林间当我置身于树林间
- 刀当红尾鸟
- 俄亥俄的雨乌鸦喊着掠夺
- 反舌鸟今天清晨
- 佛的临终训导将自己看成一束光
- 黑水潭雨下了一整夜
- 黑水塘雨下了一整夜
- 黑橡树好吧没有一棵树能给一位老朋友写一首交响乐
- 家信她给我寄来蓝松鸦霜
- 家族树林中的黑东西
- 开花四月
- 克拉普的池塘离树林三英里
- 冷之诗现在冷
- 两只嘲鸟今天早晨
- 林中一眠我想大地记得我
- 旅程有一天你终于知道
- 逻各斯为何要惊讶于面包和鱼
- 马伦戈沟渠边开满了金盏花
- 马伦戈水沟里长出了金盏花
- 猫崽我感受最深的是惊叹
- 命运主啊我已清扫和洗淨
- 牡丹今天早晨牡丹翠绿的拳头正准备
- 牡丹今天早上牡丹绿色的拳头
- 你可能会问的几个问题是否灵魂坚硬像铁
- 你能想象吗?例如想象树
- 你也许会问灵魂是否是固体像铁一样
- 破损我走到海边
- 祈祷不必是
- 牵牛花蓝色和深蓝色
- 潜鸟凌晨四点钟不到活着的狂喜
- 秋歌又是一年过去了到处是它
- 秋歌又一年将尽处处留下了
- 秋之歌深秋
- 日出你能
- 闪光1
- 闪光1
- 蛇有一次我看见两条蛇
- 诗(灵魂喜欢伪装……)灵魂
- 是!不!拥有看法多么必要我认为赤莲
- 书库中的一个下午合上书我才发现我把头
- 树之梦在我的身体里有一个树之梦
- 斯坦利•库尼茨我经常想象他
- 太阳你可曾见过
- 天鹅你是否也看见它整夜漂浮在黑暗的河上
- 甜蜜的长笛约翰 克莱尔甜蜜的长笛约翰 克莱尔
- 停歇在凌霄花上的蜂雀谁不爱
- 为何我早早醒来你好我脸上的阳光
- 乌龟现在我看见了它
- 舞蹈从何处开始,在何处结束?不要说这个世界可爱或者有用它并非如此
- 下一次下一次我该做的是说话之前
- 夏日谁创造了世界
- 夏日谁创造了世界
- 相遇她走进黑暗的泥沼
- 向着太空时代我们必须抓住
- 笑翠鸟每一颗心中都有一个懦夫和一个因循守旧者
- 信使我的工作是爱这个世界
- 幸福下午我盯着
- 雪鹅哦去爱那可爱的无法长久的事物
- 雁群你不必尽善尽美
- 要爱悲伤要爱悲伤她现在是你的了给到你手的
- 野鹅你不必非得善良
- 野鹅你并非一定要善良
- 野鹅你不必善良
- 野兔萦绕的魔鬼
- 叶子姑妈因为需要我创造了她
- 夜宿森林我以为大地
- 一蚊子如此渺小
- 一封家信她给我寄来蓝松鸦霜
- 一名访客譬如我的父亲
- 一切我想写诗直率朴素地
- 一种痛苦我相信你没有幸福的生活
- 音乐我将一些细芦管
- 鱼我捉住的
- 在冬天的边缘在冬天的边缘看见小鸟此刻
- 在黑水树林看树木
- 在森林中沉睡我想大地记得我
- 早晨之诗每天早晨
- 这个世界我想写一首关于世界的诗其中
- 桌上的蜂蜜它用柔软无形的
- 昨夜,雨和我交谈昨夜
- 座头鲸听着无论你的一生
- 蟋蟀和玫瑰秋天
- 鼹鼠在草叶下在