Robert Blyروبرت بلايرابرت بلایרוברט בלייराबर्ट ब्लैロバート・ブライRobertus Blyਰਾਬਰਟ ਬਲਾਈరాబర్ట్ బ్లై罗伯特·布莱روبرت بلاى罗伯特·勃莱羅伯特·布萊
国家/地区美国
罗伯特·勃莱(Robert Bly,1926.12.23-2021.11.21),美国“深度意象派”的代表诗人。出版有十多部诗集、三十多部译诗集。主要诗集有《身体周围的光》、《从两个世界爱一个女人》等。
1926年,罗伯特·勃莱生于西明尼苏达州,父母都是挪威人。1944年,他加入海军部队,在那里度过了两年时光。他曾在圣·奥拉夫学院学习了一年,之后转到哈佛,并在那里加入了当时著名的作家团体,团体成员有唐纳·霍尔(Donald Hall)、艾德丽安·里奇(Adrienne Rich)、肯尼思·科赫(Kenneth Koch)、约翰·阿什贝利(John Ashbery)、哈罗德·布罗斯基(Harold Brodsky)、乔治·普林顿(George Plimpton)和约翰·霍克思(John Hawkes)。
罗伯特·勃莱一生中长期住在明尼苏达西部的农村,以投稿、经营出版刊物、朗诵诗的收入为生。他有意放弃了许多美国诗人乐意追求的大学教书的机会,认为只有在艰苦的农村生活才能够接近群众、接近大自然,才能给诗歌创作带来丰富的生活素材。从50年代开始,他主编的刊物“五十年代”(后改名为“六十年代”、“七十年代”)在美国诗歌界有相当大的影响。60年代中期,勃莱积极参加社会政治活动,倡议成立了“美国作家反对越南战争联盟”,并且创作了许多反战的诗篇,在全国各地的群众集会上朗诵。
罗伯特·布莱,是一位美国诗人、作家、活动家,他最著名的《上帝之肋:一部男人的文化史》(1990)一度在纽约时报畅销书榜登榜达62周。而他的《身体周围的光》也获得1968年度诗歌领域美国国家图书奖。
https://zh.wikipedia.org/wiki/罗伯特·布莱- After Drinking All Night With a Friend, We Go Out in a Boat at Dawn to See Who Can Write the Best PoemThese pines these fa
- After Long BusynessI start out for a wa
- At MidoceanAll day I loved you
- Call and AnswerTell me why it is we
- Counting Small-boned BodiesLets count the bodie
- Driving my Parents Home at ChristmasAs I drive my parent
- Driving to Town Late to Mail a LetterIt is a cold and sno
- For My Son Noah Ten Years OldNigh and day arrive
- Hunting Pheasants in a CornfieldI
- In a TrainThere has been a lig
- In Rainy SeptemberIn rainy September w
- Insect HeadsThese insects golden
- IT'S HARD FOR SOME MEN TO FINISH SENTENCESSometimes a man cant
- LATE AT NIGHT DURING A VISIT OF FRIENDSI
- Listening to the Koln ConcertAfter we had loved e
- Looking into a FaceConversation brings
- Night of First SnowNight of first snow
- Passing an Orchard by TrainGrass high under app
- Poem Against the BritishI
- Poems in Three Parts1
- Seeing You Carry Plants InHow much I love you
- Six Winter Privacy Poems1
- Snowbanks North of the HouseThose great sweeps o
- SNOWFALL IN THE NOVEMBER AFTERNOONI
- Stealing Sugar from the CastleWe are poor students
- Sunday AfternoonThe snow is falling
- Surprised by EveningThere is unknown dus
- The Cat in the KitchenHave you heard about
- The Fat Old Couple Whirling AroundThe drum says that t
- The Half-Abandoned Summer TownsSometimes I get in m
- The HermitDarkness is falling
- THE NIGHT ABRAHAM CALLED TO THE STARSDo you remember the
- The TeapotThat morning I heard
- The Third BodyA man and a woman si
- The Turtles On The GalapagosTheres no doubt wint
- Waking from SleepInside the veins the
- Wanting Sumptuous HeavensNo one grumbles amon
- WATERING THE HORSEHow strange to think
- Winter PoemThe quivering wings
- 哀悼巴勃罗·聂鲁达水是实用的
- 傍晚令人吃惊在我们附近有人们不知道的动乱
- 被世界窒息菊花在死亡的边缘哭喊
- 茶壶那天早上我听到水倒入茶壶
- 乘火车经过一处果园苹果树下草很深
- 初雪夜的梦我从初雪之夜的梦中醒来
- 初雪之夜初雪之夜
- 厨房里的猫你听说过走在那片黑水塘边的
- 厨房里的猫你听说过那个从黑水旁
- 厨房里的猫你听说过那个走在黑水边的
- 从城堡里偷糖我们是放学后留堂研习快乐的穷学生
- 从火车上看一场新雪雪盖住了另一条轨道
- 从睡眠中苏醒血管里有起程的海军
- 第三个身体一个男人和一个女人彼此靠近坐着此刻
- 冬日的诗冬蚁颤动的翅膀期待着
- 冬日独处诗六章1
- 冬天的诗冬天的蚂蚁颤抖的翅膀
- 冬天的诗冬天的蚂蚁颤动的翅膀
- 冬天的诗冬天的蚂蚁抖动着翅膀
- 对于某些男人,要完成这些句子是困难的有时一个男人说不出像
- 遁世者黑暗在降落穿过黑暗
- 多雨的九月多雨的九月当叶子低垂日渐灰暗
- 躲在鞋里的乌鸦有些事住在房子里的男男女女
- 反对英国人之诗1
- 反抗英人之诗1
- 高山草地雨落在高山草地上我们整天很亲密
- 孤寂河流静静地从大树下流过
- 果园看守人雪飘落在雪上在凯伦农舍后面飘落了两天当我
- 海中央一整天爱你有如发烧抓着马尾巴奔跑
- 和女人的一次旅行1
- 呼唤与回应告诉我为什么这些日子我们不再提高声音
- 呼唤与响应告诉我为什么近日我们不提高嗓门
- 湖上夜钓有人在船屋里留下一盏灯
- 计数细小的尸骨让我们再一次计数尸体
- 加拉帕戈斯群岛上的海龟毫无疑问冬天已经来临我看到
- 煎鱼的老妇人你听说过那个在黑水边走过的
- 浇水者一瞥黄瓜口渴了它们的大片叶子转侧于风我在晚饭
- 绝望之火,我们的救星今天秋天
- 看见你带着幼苗进来我多么爱你夜晚潮湿
- 来自外在世界的危险这种眼中的燃烧当我们打开门
- 离开谎言1
- 两个人和三个人之中的情诗这些是何种类型
- 蚂蚁蚂蚁迈着流放者的小小步伐
- 漫长俗务之后在工作了数周之后我终于出门
- 秘密我行走于弯垂下来的桦树下面
- 牡丹盛开的时节当我走近那艳红的牡丹
- 胖胖的老两口就这么遛着弯鼓声说我们死去的那个夜晚会很长
- 潜鸟之鸣从远远的空旷的湖心
- 情诗当我们恋爱我们就爱草丛
- 入夜的恐惧有不熟悉的尘埃靠近我们
- 三章诗一
- 上升之月和下降之月太阳西沉每分钟空气都在变暗夜晚变得浓厚把
- 芍药花开当我走近那红色的芍药花
- 深夜林中孤独1
- 生活和狗的相似性相信我我从未奢求这种生活
- 圣诞节开车送父母回家开车送父母回家穿行在风雪中
- 圣诞节开车送父母回家我穿越冰雪开车送父母回家
- 圣诞驶车送双亲回家穿过风雪我驶车送二老
- 什么令我们恐惧雨滴落进幽暗的田野
- 苏醒我的血管中有舰队出发
- 听科隆音乐会在我们曾经热切地相爱后
- 听科隆音乐会有感在专注地爱过彼此之后
- 听肯尼迪总统就入侵古巴说谎有另一种黑暗
- 突然走开什么人靠近爪子
- 伟大社会牙科医生即便在雨中也继续浇他们的草坪
- 我们这样的人更多的人像我们全世界到处
- 我生命里的一个暮春寂静盘旋在大地上
- 想要奢华的天堂在牡蛎的家族里没有人抱怨
- 星期日的下午雪落下来世界宁静了
- 星期天下午雪纷纷扬扬世界安安静静
- 夜1
- 一半被废弃的夏日小镇在十月末有时我会驾车
- 一个关于窒息的梦会计师像直升机在地上盘旋
- 一个黑暗草中的家深深的坠落中躯体醒来
- 一男一女促膝而坐一男一女促膝而坐这样的时刻
- 饮马考虑放弃所有的野心是多么奇妙
- 忧郁症1
- 与一位多年不见的神圣的女人对话多年以后我向你步行走来
- 与友人畅饮通宵达旦后,我们在黎明荡一只小舟出去,看谁能写出最好的诗来这些松树这些秋天的橡树这些岩石
- 与友人夜饮达旦后,至舟上赛诗这些松橡树这些岩石
- 玉米地里的猎雉一
- 玉米地猎雉1
- 月亮写了一整天诗
- 在多雨的九月在多雨的九月当树叶长下那黑暗之处
- 在火车上下了一场小雪
- 在远海整天我拽着马尾巴疯狂地爱你
- 整个潮湿之夜海岛船驶进那客满的港湾
- 周日下午大雪飘飞而世界宁静
- 坐火车经过一处果园苹果树下草好深
- 蕨在蕨丛中我领悟到永恒的含义
- On a Letter Not WrittenFor a flock of daybr
- Lullaby of the OnionThe onion is frost
- I Have Lived HereI have lived here mo
- How long did you sleep?Dare you do this
- When All Is Said and DoneYear in year out you
- One wordOne word
- Slowly The Truth DawnsTo rise and know
- SleepLet us slip into
- I Have Walked Along Many RoadsI have walked along
- Barley FieldAn old woodcut of th
- Up on TopAfter stumbling a lo