别名
Marcus StrandMark StrandСтрэндМаркמארק סטרנדمارك ستراندمارک استرندമാർക്ക് സ്ട്രാൻഡ്マーク・ストランド马克·斯特兰德
+国家/地区美国
诗人、散文家、艺术评论家。1934年生于加拿大的爱德华王子岛,在美国长大并接受教育。他的诗歌获得众多荣誉和奖项,包括麦克阿瑟奖、普利策奖和博林根诗歌奖。1990年他当选为第四任美国桂冠诗人。曾任教于哥伦比亚大学。2014年11月29日,斯特兰德去世。![]()
Mark Strand was a Canadian-born American poet, essayist and translator. He was appointed Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 1990 and received the Wallace Stevens Award in 2004. Strand was a professor of English and Comparative Literature at Columbia University from 2005 until his death in 2014.
https://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Strand- 新诗歌手册1 如果一个男人理解一首诗
- 信男人们正跑过田野
- 来自漫长而悲伤的聚会有人在说某些事情
- 留存我倾空别人称呼里的那个我我倾空我的口袋
- 答案从前你为何旅行
- AnswersWhy did you travel
- 冬日诗行告诉你自己
- 空空的躯壳双手是你的双臂是你的
- The Empty BodyThe hands were yours
- 那留下来的我清空我别的名字我清空我的口袋
- My NameOnce when the lawn w
- SOME LAST WORDS1
- 一些遗言1
- 婚姻风从两极吹过来
- The SuicideI jump from a buildi
- 场景这是冬天也是新年
- “The Dreadful Has Already Happened”The relatives are le
- Lines for WinterTell yourself
- 冬日诗行告诉你自己
- Eating PoetryInk runs from the co
- 吃诗墨水从我的嘴角流下
- 写信(译作)写信
- 意外一列火车辗过我
- 小说我想到小说里的人物
- 这里这里给所有建筑物镀银的太阳
- 早上,中午,和晚上1
- 莱奥帕尔迪夜晚温暖澄净没有风
- 我母亲在暮夏的一个傍晚1
- 一个早晨每一天我都将它珍藏于心那个早晨
- 哈克特湾的夜晚那些为月亮和月亮的光环照耀的夜晚
- 捕鲸当浮游生物成群结队
- 暴风雨那些选择了过夜
- 它是什么1
- 一系列表象1
- 德·基里科两篇1哲人的征服
- 保持事物的完整在一片田野里
- The RemainsI empty myself of th
- 残余物除去别人的名字腾空我自己腾空我的衣袋
- 冬天的诗句天气变冷
- 在庆典上你坐在椅子里为空旷感动感觉
- 现场阅读设想有一首诗开头处有对夫妇在
- 早晨,中午和晚上1
- 遗体我从自己身上清空他人的名字我清空口袋
- 一首歌我喜欢整天坐着
- 镜中人我走向狭窄的
- 死者坟墓变得更深了
- 保持事物的完整在田野里
- 自杀我从一栋楼房跳下
- 穿黑衣的人我正走在市中心
- 梦我的头顶打开
- 月光浴那浅蓝苍白的
- 隧道好几天了有个人
- 脏手我的手脏了
- 想象之物想象那丛林
- 末班车天黑了
- 婴儿让我们救救婴儿
- 整个故事它为何会这样发生
- 风筝它飞越湖泊农场
- 幽灵船它漂浮着
- 树上的人我坐在一棵树冰冷的枝干上
- 邮差那是午夜
- 事故火车从我身上轧过去
- 食诗墨汁从我的嘴角流出
- 独居家中你想好好看看自己你站在一面镜子前脱下夹克
- 冬日诗行告诉你自己
- 月亮打开夜晚这本书翻到
- LETTERMen are running acro
- Keeping Things WholeIn a field
