茵纳斯弗瑞的湖心岛


现在我要起身走了,去茵纳斯弗瑞,
建一所小棚屋在那里,用粘土和藤条筑成:
我将在那里栽九行豆角,还有一个为蜜蜂而备的蜂巢,
我将独自居住在,蜂声喧杂的林间空地。

在那儿我该会有一些宁静,因为宁静在缓慢的滴落中来临,
滴落,从清晨的幕帐到蟋蟀吟唱的所在;
那里夜半一片闪耀,午间紫色眩亮,
傍晚,充盈着红雀的羽翼。

现在我要起身走了,因为日夜不息的
我总是听到湖水低沉地拍打,沿着岸缘的声息;
而那时我正站在行车路面,或灰色的人行道上,
我听见了它,在我内心深深的核里。


1890
作者
威廉·巴特勒·叶芝

译者
绿豆

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《我就要起身走了》  https://mmbizurl.cn/s/XIM7r92KH  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 读睡君5年前

    我在《日日夜夜,我听见湖水轻声拍打湖岸》  https://mmbizurl.cn/s/MSPbZWWTk  这篇公众号文章里提到了这首诗
  3. 写评论