湖中小岛“心内斯无忌”


我要起身前往那里:小岛“心内斯无忌”,
我用泥土和树干,盖上一间小木房,
九排架子种豆,一巢蜂箱酿蜜,
我在这林间独居,听着群蜂振响。

我享受着祥静,这祥静缓缓地滴零,
它从清晨的纱幕里,滴零到蟋蟀的歌唱地;
那里夜半只得一丝清辉,正午便是紫光辉映,
漫飞在暮色中的,是红雀的羽翼。

我要起身前往那里,因为水波拍动湖岸
我日夜都能听见,那些低微的响声,
不管站在大街,还是在灰暗的小巷,
我总听见这音响,在我内心的最深。


1890
作者
威廉·巴特勒·叶芝

译者
照朗

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《我就要起身走了》  https://mmbizurl.cn/s/XIM7r92KH  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 读睡君5年前

    我在《日日夜夜,我听见湖水轻声拍打湖岸》  https://mmbizurl.cn/s/MSPbZWWTk  这篇公众号文章里提到了这首诗
  3. 写评论