别名
四川自贡人,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师,中国作家协会会员,中国翻译协会理事,国务院政府特殊津贴专家,四川省有突出贡献的优秀专家,《中国翻译》、《英语世界》、《翻译论坛》和《语言文化研究》等刊物编委,《海外英语》、《译苑新谭》等刊物顾问。长期从事高校英语语言文学专业的教学和科研工作,先后任教于四川理工学院、成都师范学院、美国斯普林阿伯大学(Spring Arbor University客座)、河北大学及四川大学。主要研究方向为文学翻译、翻译与跨文化交流。
- 第一歌你真不知充满我心中的歌为谁而唱
- 夕阳为什么这落日余晖
- 湖—— 致——我命中注定在年少之时
- 观交换戒指有感他们浮入我的记忆
- 酒歌美酒自口中而入
- 莎士比亚十四行诗第18首我是否可以把你比喻成夏天
- 梦中之梦请你的眉间接受这一吻
- 乌鸦从前一个阴郁的子夜我独自沉思慵懒疲竭
- 破碎,破碎,破碎破碎破碎破碎
- 泪哟,泪哟泪哟泪哟我不知为何缘由
- 梦中之梦请你的眉间接受这一吻
- 钟声1
- 初恋在那之前我从不曾被爱震撼
- 她身披美丽而行她身披美丽而行就好像
- 衬衫之歌酸痛的手指已磨破
- 叹息桥又一个不幸的女人
- 雪如果我们是尘埃正如我们是尘埃将飘升正如尘
- 新诗它不会像大海
- 秋十一月一日金黄的树叶
- 当我曾经爱你之时哦当我曾经爱你之时
- 最可爱的树最可爱的树樱桃树呀
- 你看那金盏花开得多艳啊你看那金盏花开得多艳
- 希腊彩瓶颂1
- 致羞怯的情人假若有足够的空间和光阴
- 多佛尔海滩今宵大海宁静
- 西风颂1
- 十四行诗(46)我的眼睛与心灵正在拼命争斗
- 风鹰我看见了那黎明的宠儿在今天早上