当太阳从西方下沉,
黄昏星在高照;
小鸟们在巢里无声,
我也觅我的巢,
月亮,像一朵花,
坐在天上的高榭,
带着静的光华,
微笑地凝望着夜。
再会,绿田和快活的幽林,
那儿羊群曾嬉戏。
绵羊啮草的地方,天使们
悄悄的脚步在轻移;
他们暗中把快乐和祝福,
源源不竭地灌注
每个蓓蕾和花心
和每个安眠的胸襟。
他们探望每个无思虑的巢中
小鸟们是否被温暖地覆盖;
他们巡视每个野兽的岩洞,
让他们一个个远离灾害。
他们一看见谁在哀哭,
得不着应得的安眠,
就把睡眠向他顶上灌注
并坐在他的巢边。
当虎狼为觅食呼啸,
他们悲悯地站着啜泣,
设法把它们的饥渴赶掉,
把它们和羊群隔离。
但它们倘凶狠地狂奔,
天使们就小心翼翼,
迎接每个柔顺的灵魂,
去承接新的天地。
那儿雄狮血红的眼睛,
将流出黄金的泪,
悲悯着那些温柔的呻吟,
在羊栏的四周徘徊,
并说:“恼怒,给他的温煦,
疾病,给他的健康,
从我们这永生的日子
已经永被消禳。”
“现在,在你身边,咩咩的羔羊,
我可以躺下睡觉;
或者,怀念着那另一个羔羊,
跟着你哭泣或者啮草。
因为,在生命河里洗澡,
我光明的鬣毛将永远
像黄金一样照耀,
当我看守着羊栏。”
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论