哈姆雷特


喧哗静寂。我走上前台。
身体靠着一根柱子。
通过遥远的回声,我把那
即将发生在我身上的一切聆听。

在头顶数千架望远镜里,
夜晚的昏暗已经向我汇聚。
如果你允许,父亲,
我请求你把此杯从我手中移去。

我热爱你的布局,如此稳妥,固执,
我愿意来扮演这个角色。
然而现在,这儿是另一出戏,
此刻,我恳求你请把我忘记。

可是,预设的情节在继续,
我无法改变那命定的道路。
我很孤单,伪善把这个世界充满,
活在生命里绝非简单易事。


1946
作者
帕斯捷尔纳克

译者
张祈

报错/编辑
  1. 初次上传:MiSheng
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《🌔 我孤独,伪善淹没了一切》  https://mmbizurl.cn/s/t0PhYhftL  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论