哈姆雷特张祈 译

哈姆雷特力冈, 吴笛 译


喧哗静寂。我走上前台。
嘈杂声平息。我走上舞台。
身体靠着一根柱子。
我斜身依靠一个门框,
通过遥远的回声,我把那
从遥远的余音中捕捉
即将发生在我身上的一切聆听。
我将来生活的反响。

在头顶数千架望远镜里,
台下有成千副望远镜
夜晚的昏暗已经向我汇聚。
把夜色一齐朝我对准。
如果你允许,父亲,
但愿能免去我这份苦难,
我请求你把此杯从我手中移去。
亚伯天父啊,若有可能。

我热爱你的布局,如此稳妥,固执,
我珍视你既定的构思,
我愿意来扮演这个角色。
扮演这角色,我很乐意。
然而现在,这儿是另一出戏,
可现在演的是另外一出,
此刻,我恳求你请把我忘记。
请求你饶我这么一次。

可是,预设的情节在继续,
然而戏的场次已经安排,
我无法改变那命定的道路。
最后的结局不可改变。
我很孤单,伪善把这个世界充满,
我独自尝尽假仁假义
活在生命里绝非简单易事。
消度人生——不似漫步田园。


1946
1946
添加译本