易宁
Иван Алексеев,伊万·阿列克谢耶夫(中文名易宁)是俄罗斯当代诗人,现居北京并于北京师范大学文学院攻读中国现当代文学博士。他自2013年开始诗歌创作,同时致力于中国当代诗歌的俄译工作,代表性译作包括《西川诗选》俄文译本。 2024年7月19日至24日,伊万·阿列克谢耶夫作为俄罗斯六位诗人代表之一,参与由中国作家协会主办的“首届国际青春诗会——金砖国家专场”活动。该活动汇聚巴西、俄罗斯、印度等9个国家共72名诗人,期间通过诗歌朗诵、文化体验等形式展开对话。 在杭州西湖游览期间,伊万主动为俄罗斯诗人翻译景区介绍牌,结合自然景观分享创作心得。他提到:“诗歌能够突破语言障碍,让不同文明找到共鸣”,并在北京师范大学座谈会上强调青年诗人应在传统与创新间寻找平衡。 伊万自2013年开始诗歌创作,作品融合俄罗斯抒情传统与中国古典意象。其翻译实践聚焦中国当代诗歌,已出版的《西川诗选》俄译本被评价为“精准传递汉语诗歌的节奏与哲学深度”。 他在首届国际青春诗会上提出:“译者是文化交流的使者,诗歌翻译不仅是语言转换,更是情感与思想的共振”。该观点与其翻译《西川诗选》过程中对意象跨文化重构的思考形成呼应。
报错/编辑- ***想学会呼吸
- ***我写好了一首诗
- ***孩子们
- ***在风行动的时候
- ***当我还活着请拥抱我
- ***深黑的父亲眼睛
- ***你的流放还是一样的梦
- ***你在那架飞机里待了几百年它从未存在过也没
- ***
- ***斑点更换了自己的豹子
- 一片叶我没准备好
- ***食叶甲虫
- 迷宫(忒修斯)太初有
- 无题狂欢节的缝隙随着
- 无题是那历经苦难身穿
- Sedare(意大利语,意为平稳)口误误听误解
- 无题在离森林很远的地方
- ***结束电脑前漫长的工作日
- ***允许自己
- ***走进植物园
- ***我幻想着你的日记
- 纪念科林·克里维终于可以睡个好觉了
- slep0ta那时我们被
- ***词语互相触碰
- 太阳太阳是现实的星星
- 疲惫我很疲惫我被
- 碎片我根据信号从自己身上
- 真实性架子上空空如也
- 零灰尘在原野上飞
- ***我能做什么
- 在关门之前不管是什么
- ***吸烟是致命的
- ***名字会从混乱爬入脊椎产生恋爱
- ***组成面部的结构竖立
- ***sufi poem