Jeudi


C'est à New York dans un hôtel sordide
Que Monsieur T. se cravata de chanvre.
Quand fuient les ans, un homme sans racines
Peut-il poursuivre une éternelle errance ?

J. M. à Prague aussi se détruisit
Car sa patrie abritait son exil.
Depuis un an, R. P., muet aussi
Doit être mort sous de mortes racines.

Il fut poète. Il partit pour l'Espagne
Les yeux voilés d'un douloureux brouillard.
Qui est poète et libre se proclame
Peut-il crier quand brille le poignard ?

Peut-il crier seul face à l'infini
Quand du chemin se limite l'espace ?
L'homme enchaîné, l'exilé, le proscrit
Peut-il crier pour implorer se grâce ?

Lorsque l'agneau trouve le goût de mordre,
Que la colombe a faim de viandes rouges,
Quand le serpent siffle parmi les roches
Et qu'en écho le vent hulule et souffle ?

1939


作者
Miklós Radnóti

译者
Robert Sabatier

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Radn%C3%B3ti_Mikl%C3%B3s-1909/Cs%C3%BCt%C3%B6rt%C3%B6k/fr/21699-Jeudi


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论