Les chevaux de la mort


Quand leurs bergers chassent là-haut
Les nuages comme un troupeau
– Sur la route blanche de lune
Vers nous, sans fers à leurs sabots,
La mort dépêche ses chevaux.

Coursiers de crime et de silence
Montés d'ombres de cavaliers,
D'ombres sombres et taciturnes,
Quand ils vont sur la route blanche,
La lune a peur et disparaît.

D'où viennent-ils? Qui peut le dire?
Tandis que dort le monde entier,
Ils relâchent leurs étriers,
Font halte; et toujours une bête
Est en peine de cavalier.

Celui-là que le sort désigne
Blêmit, monte en selle, et dès lors
Sur la route blanche de lune
Auprès de lui galope encor
La Grande Enrôleuse: la Mort.


作者
翁德雷·厄岱

译者
Jean-Luc Moreau

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Ady_Endre-1877/A_hal%C3%A1l_lovai/fr/21790-Les_chevaux_de_la_mort


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论