• 艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff) 搜索结果
  • 登录

艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff) 搜索结果

共搜索到 100 条相关内容。

添加作者 艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)添加诗作 艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)

诗歌

  1. GeständnisWer meine Freunde si赫尔曼·黑塞
  2. LinguistikDu mußt mit dem Obst希尔德·多敏
  3. Ratschlag zum Verzehr der AusterEs genügt aber auchJoachim Sartorius
  4. Clair de luneVotre âme est un pay保尔·魏尔伦
  5. LE PONT MIRABEAUSous le pont Mirabea纪尧姆·阿波利奈尔
  6. HerbstmanöverIch sage nicht das w英格博格·巴赫曼
  7. Glück und TraumJohann Wolfgang von 歌德
  8. Was schlimm ist Wenn man kein Englis戈特弗里德·贝恩
  9. Erinnerung an die Marie A.An jenem Tag im blau贝尔托·布莱希特
  10. Kühl und hartKühl und hart ist deFranz Kafka
  11. Der AufbruchIch befahl mein Pfer弗朗茨·卡夫卡
  12. SOMMERIm Sommer ißt man gr罗伯特·瓦尔泽
  13. Die LiebendeJa ich sehne mich na里尔克
  14. Hälfte des LebensMit gelben Birnen hä荷尔德林
  15.  Orges Wunschliste Von den Freuden die 贝尔托·布莱希特
  16. Und als ich so lange, so lange gesäumtUnd als ichLyrisches Intermezzo
  17. NachtgesangO gib vom weichen PfJohann Wolfgang von Goethe,1804
  18. 在死亡中,一切嗓音都像动物X射线显示猫的心脏比平常大了三倍德文·莫尔
  19. VorfrühlingEs läuft der Frühlin胡戈·冯·霍夫曼斯塔尔
  20. Für Wolf Graf von KalckreuthDoch dies ist kleinl里尔克
  21. Die das Fleisch wegnehmen vom TischDie das Fleisch wegn贝尔托·布莱希特
  22. 时辰祈祷·贫穷与死亡因为花园是真实的帝王们营建的花园里尔克
  23. 时辰祈祷·贫穷与死亡(23.Und ihre H?nde sind wie die von Frauen)他们的手恰如妇人的手里尔克(Rainer Maria Rilke)
  24. 时辰祈祷·贫穷与死亡(25.Und ihre Stimme kommt von ferneher)他们的声音来自远方里尔克(Rainer Maria Rilke)
  25. 致西风你那潮湿的翅膀啊歌德
  26. 思乡你知道在那边的树丛里艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
  27. 菩提树旁心爱的树啊我能否重新见到你艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
  28. 午间的寂静在高山河流和峡谷上空艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
  29. 夜我在寂静的夜间漫游艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
  30. 眼神你微笑着用双眼艾兴多尔夫(Joseph von Eichendorff)
  31. Die frühen JahreAusgesetzt玛莎·卡莱珂
  32. Sur l’Air de ‘l’Envie Éternelle’Les monts du nord so林逋
  33. RomanI阿蒂尔·兰波
  34. Uralte Buddha-Figur in einer japanischen Waldschlucht verwitterndGesänftigt und gemag赫尔曼·黑塞
  35. 夜话月光下的麦穗鱼丸 Yvonne
  36. Amor é um fogo que arde sem se verAmor é um fogo que a路易斯·德·卡蒙斯
  37. LandstreicherherbergeWie fremd und wunder赫尔曼·黑塞
  38. 一万个村庄一万个村庄里有一万个老人夕曛
  39. 斑马枪口下的斑马坚信它是为了崇高的事业而献身夕曛
  40. 一万个村庄晚风是透明的湖泊夕曛
  41. 一万个村庄那颗被城市鞭笞了一万次的心夕曛
  42. 一万个村庄大家的诗是一万块拼图夕曛
  43. 一万个村庄大家的诗有一万种色彩夕曛
  44. 一万个村庄我们脚下的这片土地夕曛
  45. 一万个村庄太阳西升东落时夕曛
  46. 一万个村庄太阳西升东落时夕曛
  47. 一万个村庄大家的诗有一万种色彩夕曛
  48. 突然太阳在下山的时候看不清路夕曛
  49. 突然风在枯黄的落叶上夕曛
  50. CORONAAus der Hand frißt d保罗·策兰
  51. Die Jahre von dir zu mirWieder wellt sich de保罗·策兰
  52. 突然城西花园里唯一的蝴蝶挣扎着夕曛
  53. EspenbaumEspenbaum dein Laub 保罗·策兰
  54. Die RattenIn Hof scheint weiß 格奥尔格·特拉克尔
  55. Im FrühlingLeise sank von dunkl格奥尔格·特拉克尔
  56. Am MoorWanderer im schwarze格奥尔格·特拉克尔
  57. UntergangÜber den weißen Weih格奥尔格·特拉克尔
  58. Die RabenÜber den schwarzen W格奥尔格·特拉克尔
  59. Im roten Laubwerk voll GuitarrenIm roten Laubwerk vo格奥尔格·特拉克尔
  60. In VenedigStille in nächtigem 格奥尔格·特拉克尔
  61. 突然突然电话铃声急促地响起夕曛
  62. 羡慕突然刷到一条微博夕曛
  63. 突然失踪上学之前爸爸喜欢在哄我睡觉的时候讲故事夕曛
  64. 突然长大大山深处的村子里她看着床上奄奄一息的爸爸夕曛
  65. 突然就老了看着爸爸在树上摘石榴妈妈坐在婴儿车旁剥石夕曛
  66. 放下突然想起你夕曛
  67. Elis1格奥尔格·特拉克尔
  68. 月球的背面人们都说我的脸是月球表面夕曛
  69. 写给朋友的信朋友不一定是人写信也不一定用纸夕曛
  70. 写给朋友的信用刀作笔夕曛
  71. 写给朋友的信我只能将心事写在石头上夕曛
  72. 写给朋友的信我只能将快乐和悲伤都写在石头上夕曛
  73. 朋友写给我的信入秋后的每天早晨夕曛
  74. 写给朋友的信我花了两个小时夕曛
  75. 遥寄春风南飞之前燕子和鱼约定夕曛
  76. 写给朋友的信用纸接住那些无处安放的快乐和悲伤夕曛
  77. 写给朋友的信我以天空为纸写下我的思念夕曛
  78. 'Where be ye going, you Devon maid?'I约翰·济慈
  79. 写给朋友的信以勺为笔以药为字夕曛
  80. 写给朋友的信飞鸟给鱼写了封信夕曛
  81. 写给外星朋友的信我在地上悄悄刻下你的名字夕曛
  82. 老朋友的信小时候的日记本夕曛
  83. 写给朋友的信标题01美团外卖夕曛
  84. 写给朋友的信秋天来了Yvonne
  85. VorgefühlIch bin wie eine Fah里尔克
  86. Magere KostIch lege mich hin希尔德·多敏
  87. Möblierte Melancholie Wenn ich allein bin 玛莎·卡莱科
  88. WeltendeDem Bürger fliegt vo雅各布·范·霍第斯
  89. Für Karajan und andereDrei Männer in steif汉斯·马格努斯·恩岑斯贝格尔
  90. Chor der GerettetenWir Geretteten奈莉·萨克斯
  91. AN DIE NACHGEBORENEN1贝尔托·布莱希特
  92. 那个被偷走记忆的女孩五月的午后她在床边用枯树枝般的手小心翼翼鱼丸 Yvonne
  93. Nora Bossong: Standort/住处Standort胡桑
  94. La PorteOuvreznous donc la p西蒙娜·薇依
  95. EinsamkeitDie Einsamkeit ist w里尔克
  96. HerbstDie Blätter fallen f里尔克
  97. Der PantherSein Blick ist vom V里尔克
  98. Salz und AscheSalz und Asche wird 维尔纳·贝尔根格吕恩
  99. Cântico NegroVem por aqui dizemmeJosé Régio
  100. Mudam-se os tempos, mudam-se as vontadesMudamse os tempos muLuís de Camões