Your Hand Full of Hours


Your hand full of hours, you came to me - and I said: Your hair is not brown.
So you lifted it lightly on to the scales of grief; it weighed more than I...
On ships they come to you and make it their cargo, then
put it on sale in the markets of lust -You smile at me from the depth, I weep at you from the
scale that stays light. I weep: Your hair is not brown, they offer brine from
the sea and you give them curls ... You whisper: They're filling the world with me now,
in your heart I'm a hollow way still! You say: Lay the leafage of years beside you - it's time
you came closer and kissed me!

The leafage of years is brown, your hair is not brown.


作者
保罗·策兰

译者
佚名

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《你手中握满时间》  https://mmbizurl.cn/s/OvsCpqcAl  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论