Der dichter der Heide Hortobágy


Großäugig; vom Kumanenschlag,
gequält von Traummelancholien,
Trieb er sein Vieh, nach der berühmten
Heide von Hortobágy zu ziehen.
Entrückt sah er wohl hundertmal
Das Abendrot ins Dunkel gleiten,
Doch wenn sein Herz erglüht war, kam ein
Kuh-Volk, es schmatzend abzuweiden.
Verzückt dacht er wohl tausendmal
Tod, Wein und Fraun in edlen Worten.
Ein heilger Sänger wäre er
In jedem andren Land geworden.
Doch da im Dreck er Kuh und Knechte
Hintrotten sah mit blödem Sinn,
Begrub er seine Lieder, fluchte
Oder er pfiff nur vor sich hin.


作者
翁德雷·厄岱

译者
Franz Fühmann

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Ady_Endre-1877/A_Hortob%C3%A1gy_po%C3%A9t%C3%A1ja/de/1714-Der_dichter_der_Heide_Hortob%C3%A1gy


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论