秋之十四行诗


你的眼水晶般明净,它对我说:
“怪情人,你说说我有什么好处?”
——可爱些,别说话!除了太古动物
老实天真,事事刺激我的心窝,

不愿向你把可怕的秘密展陈,
还有它那火写的黑色的传奇,
你的手邀我长眠,催眠的女子。
我恨激情和令我痛苦的精神!

甜蜜地爱吧。哨所里爱神拉满
那张宿命的弓,阴郁而又隐蔽。
它那武库里的家伙我都熟悉:

罪恶、恐怖和疯狂!——哦雏菊淡淡!
你不也像我如太阳进入秋季,
我的玛格丽特,这样苍白冷淡?


作者
夏尔·波德莱尔

译者
郭宏安

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论