共搜索到 130 条相关内容。
佩吉·里德(Peggy Reid,1939年生于英国巴斯,2015年逝世)是英国马其顿语翻译家、诗人,以与丈夫格雷厄姆·里德(Graham W. Reid)合作将马其顿文学作品译成英文而著称[^1]。她拥有剑桥大学硕士学位,并获斯科普里圣基里尔与美多德大学荣誉博士学位[^1]。 ## 教学生涯 佩吉·里德于1969年至2006年在北马其顿斯科普里的圣基里尔与美多德大学教授英语,长达近四十年[^
弗朗西斯·R·琼斯(Francis R. Jones,1955年生)是英国诗歌翻译家、翻译研究学者,纽卡斯尔大学翻译研究荣休教授,长期担任该校现代语言学院翻译与口译部主任[^1]。他主要从荷兰语和波斯尼亚语/克罗地亚语/塞尔维亚语翻译诗歌,也涉足德语、匈牙利语、俄语及加勒比克里奥尔语的翻译[^1]。 ## 教育背景与学术生涯 琼斯在剑桥大学圣约翰学院攻读德语和塞尔维亚-克罗地亚语,1977年获
汤天然,2003年生于河北石家庄,现就读于香港大学英文创意写作专业。她是河北省作家协会会员,第十六届星星大学生诗歌夏令营营员,作品散见于《诗刊》《星星》《西部》《当代人》等重要文学刊物。 汤天然曾获新概念作文大赛一等奖、香港青年文学奖,是当代汉语诗歌界引人瞩目的00后女诗人之一。 她的诗歌具有细腻的情感指向和精巧的写作策略,善于以日常经验切入存在的深处,以女性视角直视创伤、身体与时间的命题。在