Raggiera serale


Davanti a noi la strada, di pruina coperta,
Lungo il parco, i corpi delle ombre distese,
Il crepuscolo fievole e delicato, intreccia,
Tra la foltezza scura dei tuoi capelli, una raggiera:
Una lucentezza soave, pallida e seria,
Delle luci terrene, vago ed esiguo ricordo,
Che la trasmigrazione delle anime dei fatti,
In profumo e in silenzio tramuto.
In profumo e in silenzio. Il profumo dei segreti
Brillava tra i tuoi capelli e il silenzio della pace,
La vita era bella, forse, come mai prima,
Gli occhi inondarono di luce il mio cuore:
Se eri tu, se eri la realtà, la cosa mi era ignota,
O il tuo corpo era una benedetta rosa canina,
In cui il Dio travestito, è sceso sulla terra,
Dalle sue fronde, verso di me, la sua anima palpita?
Mi soffermai a lungo, silente e incantato,
Minuti volavano, i millenni sono giunti -
Come d’improvviso la mano mi avevi preso,
Si son dischiuse le mie ciglia tramortite,
E sentivo che nel cuore mio ritorna, scrosciante
Con una musica profonda, il pulsar del sangue,
E come nelle vene intorpidite riparte,
Un sentimento terrestre: il mio amore per te!


作者
阿爾帕德·托特

译者
Cikos Ibolja

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/T%C3%B3th_%C3%81rp%C3%A1d-1886/Esti_sug%C3%A1rkoszor%C3%BA/it/35769-Raggiera_serale


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论