Da anima ad anima


Stanotte sto alla finestra
e attraverso la lontananza
nell'occhio raccolgo la luce
di una stella tremante.

Attraversa bilioni di miglia,
corre in spazi gelati,
neri e aridi, senza stancarsi,
chissà da migliaia di anni.

Questo messaggio del cielo
ora mi arriva nell'occhio,
e là muore felice, mentre
chiudo le mie stanche palpebre.

Per gli scienzati, lo so io
questa luce è messaggero,
di lontani mondi e vite
a noi parenti, è testimone.

La assorbo totalmente
diventa mio sangue,
e mi chiedo qual è il legame
tra cielo e terra, tra luce e sangue.

Magari soffrono le stelle,
milioni di solitudini perse
nello spazio, e non ci ritroviamo
mai più in questa gelida notte.

Non piangere stella!
Dei cuori umani non sei più lontano!
Qual è la maggior distanza:
Il Sirio o il mio compagno?

Ahimè, amicizia, ahimè amore!
Ahimè la via tra le anime!
Ci mandiamo sguardi stanchi
e tra noi c'è lo spazio gelante.


作者
阿爾帕德·托特

译者
Agnes Preszler

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/T%C3%B3th_%C3%81rp%C3%A1d-1886/L%C3%A9lekt%C5%91l_l%C3%A9lekig/it/21913-Da_anima_ad_anima


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论