他希求那天国的锦缎 PoemWiki若是我有天国华彩的锦缎,它以金光和银线编成,那幽青、迷朦、深黑的锦缎,分属于暗夜、白昼与凌晨——我多想将它铺在你脚下,可我如此穷,只有一些梦,便把我的梦铺在你脚下,轻些踩吧,你元是踩着我的梦。作者威廉·巴特勒·叶芝译者照朗报错/编辑初次上传:传灯添加诗作其他版本英语 [原作]“He Wishes for the Cloths of Heaven” 威廉·巴特勒·叶芝+对照简体中文吕志鲁+对照简体中文施蛰存+对照简体中文傅浩+对照简体中文照朗添加译本
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论