二十首情诗和一首绝望的歌 16 黄昏时在我的天空

泰戈尔《园丁集》第 30 首意译

黄昏时在我的天空你好像一片云,
你的形体和颜色正是我喜爱的样子。
你是我的,是我的,嘴唇甜蜜的女人,
你的生命是我无尽梦想的住所。

我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰色,
我的酸酒在你唇间变得甜美许多,
啊,我黄昏之歌的收割者,
我孤独的梦多么相信你属于我!

你是我的,是我的,我对晚风
高喊,风拖着我死了配偶的声音。
我眼睛深处的女猎人,你的掠夺
让你夜间的目光平静如水。

我的爱,你被我音乐之网捕获,
我的音乐之网宽阔如天空。
我的灵魂出生于你哀伤之眼的岸边。
在你哀伤的眼中梦的国土开始成形。


作者
巴勃罗·聂鲁达

译者
陈黎张芬龄

报错/编辑
  1. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论