共搜索到 5883 条相关内容。
梁余晶,诗人、译者。惠灵顿维多利亚大学文学博士,任教于湖南工商大学。英文诗歌及翻译散见于英语世界100余种文学刊物及选本,出版有英译中著作尼采《善与恶的彼岸》、阿多尼兹奥《爱情之谜》,中译英著作《零距离:中国新诗选》等。曾获第七届“NPC李白诗歌奖·翻译奖”、美国《犀牛》杂志2025最佳翻译奖等奖项。
西西(1937年10月7日—2022年12月18日),原名张彦,英文名 Ellen Cheung Yin,香港作家、编辑。生于上海浦东,祖籍广东中山县,1950年随父母移居香港。就读于协恩中学,1957年进入葛量洪教育学院,毕业后在官立小学任教约二十年,1979年提早退休,专事写作。[^1] 西西自初中时代起即在报刊杂志投稿,第一篇作品是1953年发表于《人人文学》的十四行新诗〈湖上〉。其后在《
埃德瓦德·斯塔胡拉(Edward Stachura,1937—1979)是波兰战后文学中极具辨识度的诗人、小说家、散文家与翻译家,常被视为“当代派”一代的重要成员,也常被放入波兰“受诅诗人”的谱系中讨论[^1]。他出生于法国伊泽尔省沙尔维约,父母是赴法谋生的波兰移民;1948年全家回到波兰,此后定居在亚历山德鲁夫-库亚夫斯基附近的瓦津涅茨,这种跨语际、跨地域的童年经验,后来深刻影响了他作品中的漂泊