当你老了


当你年老头白,睡思昏沉,
垂在火旁打盹,请取下这小书,
慢慢诵读,你会梦见起初
你柔和的眼神,眸子里倒影深深;

有那许多假意或真情,他们曾迷恋
你的美,和你妩媚动人的青春;
却有一人,深爱你朝圣者般的灵魂,
深爱你容貌渐变的哀怜。

当你老了,蜷坐在火热的壁炉旁边,
带着一丝忧伤,嘟咙着爱神是怎样
溜走,怎样登上了头顶的崇山,
在一团星群的中间隐没了容颜。


作者
威廉·巴特勒·叶芝

译者
照朗

报错/编辑
  1. 最近更新:照朗
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

10.05 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《当你老了》  https://mmbizurl.cn/s/ILTaWoOCm  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论