Som et besynderlig sendebud


Som et besynderlig sendebud uten en eneste nyhet
fordi han satt sommeren lang på toppen av fjellet,
så han at byens lamper ble tent der nede i kveldingen,
så han dem hverken nærmere eller større enn stjernene,
og hørte han surring, gjettet han om det var bil eller fly
eller en båt på den blankstille Donau, og hørte han gjenlyd
av spredte dunk og dump i dalene, tenkte han: steinhoggere
hamrer et hus der nede eller den onde naboen tvers over floden
prøver maskingeværene sine - han var likeglad, han visste
at menneskeslekten er gal, at den ikke kan være i ro, det gode
legger den øde, det som blir bygget opp gjennom århundrer,
faller i grus i en barnslig tvist, mer viktig for slekten
er bandenes bitre rett enn at jorden skal blomstre,
at ånd og kjærlighet skal flamme mot himmelen
slik at gudene blendes — sendebudet fra fjellet visste alt dette
og gjemte seg langt vekk fra nyhetene, men da den plystrende
piskende svirebror, vinden, slår til, da den grusomme, fjerne solen
med vellystige smil ser hvordan bladene, de forlatte elskerinner,
blekner for ham i selvmorderisk vemod og svever
som en syk danserinne, fallende død ut av danseringen:
da står sendebudet opp, tar sin stokk og begynner å gå
mot de folkerike dalene, som jaget av fjellets store budskap,
spør man etter budskapet, greier han bare å si: det er høst!
han roper det ut som et stort budskap, det som alle vet: det er høst!
slik går det også med mitt store budskap: som fjellet sprenges
av flere kilder og større snetyngder på sitt hode, slik brister også
mitt gamle hjerte av ord, men hvilket budskap er det jeg bringer?
hvorfor bekymre seg om et budskap? verden er i gjære, dager går
i kappløp med år, år med århundrer, de vanvittige folkene
er urolige: hva teller alt dette? jeg ser bare høsten,
jeg føler bare høsten som vise planter og fromme dyr,
føler hvordan jorden dreier seg mot himmelens mer avmektige
landskap og at dens pust blir svakere som hos elskende -
å, hellige Rytme, den evige kjærlighetens store rytme, årenes
rytme, rytmen av Guds dikt - hvor liten er ikke
den menneskelige skjebne! jeg hører vinterens myke skritt,
den hvite tigeren kommer og strekker seg ut over landskapet,
den skjærer tenner, biter, den samler sine trege
lemmer og går, marken få flekker av dens fallende fell,
den går og forsvinner inn i den nye vårens duftende jungel.


作者
蒙卡奇・巴比茨

译者
Astrid Hjertenæs Andersen

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Babits_Mih%C3%A1ly-1883/Mint_k%C3%BCl%C3%B6n%C3%B6s_hirmond%C3%B3%E2%80%A6/no/23976-Som_et_besynderlig_sendebud


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论