Qui portera é’amour


Une fois mon existence à jamais absorbée,
Qui donc vouera un culte au violon du grillon ?
Qui soufflera du feu sur les branches frappées de givre ?
Qui donc ira s'écarteler sur l'arc-en-ciel ?
Qui donc en pleurs enlacera des hanches rocheuses
Pour les changer en champs qui mollement ondulent ?
Qui câlinera des cheveux, des artères
Ayant racine dans des murs ?
Qui donc enfin élèvera des cathédrales d'injures
À des croyances ravagées ?
Une fois mon existence absorbée à jamais,
Qui donnera l'épouvante aux vautours ?
Qui portera sur l'autre rive
L'Amour qu'il tient entre ses dents ?


作者
László Nagy

译者
Eugène Guillevic

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Nagy_L%C3%A1szl%C3%B3-1925/Ki_viszi_%C3%A1t_a_Szerelmet/fr/21704-Qui_portera_%C3%A9%E2%80%99amour


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论