Pallida ombra sotto la pelle


Tra le mura nere vive un leone trasparente, quando ti
parlo, nel cuor’ mio indosso un abito stirato,
non posso pensar’ a te, devo terminare il mio lavoro,
tu balli,
non tengo niente da mangiare e vivrò ancora a lungo,
da cinque settimane che non so niente di te,
il tempo è corso via sulle gambe di legno color
rosso sanguigno,
le strade s’abbracciano sotto la neve,
non so, se è possibile amarti?
muti negri giocano a scacchi per le tue parole pronunciate.
Gennaio 1927.


作者
尤若夫·阿蒂拉

译者
Cikos Ibolja

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/J%C3%B3zsef_Attila-1905/A_b%C5%91r_alatt_halov%C3%A1ny_%C3%A1rny%C3%A9k/it/49985-Pallida_ombra_sotto_la_pelle


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论