Silenzioso salmo serale


Mio Signore, mettere in rima la tua gloria, non
son capace.
Ti recito il salmo con le mie semlici parole.
Ma se non ne hai voglia, non ascoltar’ le mie parole.
Lo so che l’erba verdeggia, ma non capisco il perché,
e per chi.
Che amo, lo sento, ma le mie labbra, sulle labbra
di chi bruceranno, non lo so.
Soffia il vento, lo sento, ma non so il perché, se io
son cosi triste.
Ma non badare alle mie parole, se a Te non son
gradite.
A Te vorrei in primo luogo dire, che esisto anch’io,
che son qui e ti ammiro, ma non ti comprendo.
Perché Tu non hai bisogno della nostra adorazione,
e dei nostri salmi cantati.
Forse le nostre, eterne, suppliche rumorose urtano
le tue orecchie.
Perché non sappiamo far altro, solo supplicare,
ossequiare e chiedere.
Sono un tuo semplice schiavo, puoi anche cedermi
all’Inferno.
Il tuo potere è infinito, sei potente forte ed eterno.
O Signore, fammi dono di un nonnulla di me stesso.
Ma se non ne hai voglia, non ascoltar’ le mie parole.
luglio – agosto del 1922.


作者
尤若夫·阿蒂拉

译者
Cikos Ibolja

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/J%C3%B3zsef_Attila-1905/Cs%C3%B6ndes_est%C3%A9li_zsolt%C3%A1r/it/40133-Silenzioso_salmo_serale


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论