Szökevények a fák közt


Révedező utópia versben

Úgy-e, kedveském, itt maradunk, e tájon,
e zöldben, e fák közt, lepkevirág közt,
lombkoronák közt,
itt érik lassudan őszre nyarunk.
Nem megyünk vissza.
Itt maradunk.

Itt maradunk és jók maradunk,
remete férfi és remete nője,
szentek, az egymás
két szeretője.

Lengeteg édes hangulatokkal járjuk az ordas
rengeteget, és csiklandó fura fordulatokkal
fogok regélni rengeteget. Mialatt odafent
sugaras pihenésbe borul össze az őslombok
pihegése s arcodon árnyuk zöld szine reszket,
kéklő szemedet karikára mereszted.

Festeni is fogok. Csodaszép lesz!
Mindenegyes képem csodakép lesz.
Ha lehullott lepled a part porában
s cuppan alattad a kék aranyos tó,
angyalt pingálok, mint a régi Giotto,
tested mását a lelkem sugarában.

Kampós bottal, egyszerű pásztor,
mászom a csúcsot s napkihúnyáskor
- távoli hívásodra feleletül -
megnyúlt árnyam a völgybe vetül.

Gondtalan évek. Mintha hajamba tűznél
valami súlyos fényszóró virágot,
úgy érzem az égen a holdvilágot.

Pislogó piros rőzsetűznél,
végtelen erdőn, halk dalok közt,
lassan lépkedő angyalok közt
simulok hozzád a lágy mohára…
Zsongó gallyak közt, angyalok közt
készülünk a kedves halálra.


作者
Jenő Dsida

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Dsida_Jen%C5%91-1907/Sz%C3%B6kev%C3%A9nyek_a_f%C3%A1k_k%C3%B6zt


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论