Unglückliche Liebe 173.


Aus dem Leiden trägt im Lauf
Mich zur Ruh' mein schnelles Ross,
Also muntert' ich mich auf,
That was der Verstand beschloss;
Tief ins Thal, hierauf zu Klippen
Sprengt' ich über Stock und Dorn,
Schaum bedeckt dass Ross, die Rippen
Bluten, denn sie traf mein Sporn.
Lieber Falber, gutes Thier,
Schönes Ross, nicht zürne mir!
Unser Loos erreicht sich nie:
Du für mich – und ich für sie.


作者
Sándor Kisfaludy

译者
János Majláth

来源

https://www.babelmatrix.org/works/hu/Kisfaludy_S%C3%A1ndor-1772/A_keserg%C5%91_szerelem_%28173.%29_%5BEl%C3%A9rem_majd_ny%C3%BAgalmamat...%5D/de/33111-Ungl%C3%BCckliche_Liebe__173.


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论