Splashing in the River of Oblivion


Before wading in
bathe the feet

The songs are like this
the odes
the quiet whirling dances
Lips and teeth trembling
at the ripple of the far shore
flooding this one
Unending
consciousness

The lotus joins leaf to leaf
in the river of oblivion

I drink
with you
a kind of
death,
life a kind of death,
a death
like death

Waves above
waves below
if one drop wets the lip
it must be another
world

We meet in the same river
the same relentless flow

inviting each other
to tie this untied boat


作者
饮江

译者
史春波乔治·奥康奈尔

来源

https://pangolinhouse.com/poets/lau-yee-ching/


报错/编辑
  1. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论