致蟑螂


我的蟑螂,
我的夥伴。
我們別無選擇。
我曾見你溺死
在冷藏的黃油裏。
紐約的一個四月,
我碰了下廚房開關,
彈指間普通的夜晚
精神錯亂。
所有
你古老的變種
讓牆壁發暈,
碗碟在下方搖搖欲墜
即將朽壞。
幸免於難的歇斯底里
騎著光。
事發突然。
我們來不及顫慄。
我愛過一個姑娘
她曾拍死你們,半打
半打的,接連在夜晚
在聖路易斯火車廂似的
公寓裏。她那一大盒
俄亥俄藍頭火柴弄得
桌上的廉價餐具
跳躍嗡鳴。天啊,
她真美!
然而你才是完美的
倖存者者。兩千五百
萬年的謙卑。
讓我們有請
傷寒的小寶石,
有請速度,別名:
發光體,蒸汽蠅,
Peri-
planeta americana
「蟑螂啊,蟑螂,
再也無法行走……」
爛醉如炮兵。
那個我愛的姑娘
我娶了她。今天早晨
風在透亮的窗紗裏
慵懶,床單富有
優越的色彩,
一對噴氣戰鬥機
從附近的空軍基地
吸捲起一切,
詞語上升
進入上帝怒吼的空虛,
我頭暈目眩。
哦蟑螂,
夥伴,
那得以延續的生命屬於你,
那持久低微的胡言亂語。
你的眼神迅疾而黑暗。
我的緩慢而空碧。


作者
Robert Dana

译者
史春波

来源

https://pangolinhouse.com/poets/robert-dana/


报错/编辑
  1. 最近更新:李大侠
  2. 初次上传:李大侠
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论