微小的事物


它获得形状通常
从一个词开始*
揭示它自己在一个微笑里
有时在眼镜的蓝色闪光里
在一朵被践踏的雏菊里
在小径的一抹光亮中
在颤动的胡萝卜叶中
在一束欧芹中
它来自阳台上晾晒的衣物
来自插进面团​​的手
它渗透过紧闭的眼睑
如同渗透过事、物、面孔和风景的
监狱的墙壁
它是当你切面包的时候
当你倒茶的时候
它来自扫帚,来自购物袋
来自削皮新的土豆
来自针刺后的一滴血
在为孩子做短裤时
或为丈夫的葬礼衬衫缝上纽扣时
它源于辛劳源于挂心
源于夜晚的极度疲惫
源于一滴擦掉的泪水
源于一次被瞌睡中途打断的祈祷

它并非源于宏大
而是源于每一件微不足道的小事
才得以变得巨大
正如某人像燕子筑巢一般
用一缕缕的瞬间
建造着永恒


【译注】
*这里翻译得比较“生”,目的是为了对应原作的暗示性,注意“taking shape/from one word”,其中的shape 和word 应该都不仅仅是它们的现代常用意,也与创世记和约翰福音的信息相关联。


作者
安娜·卡敏斯卡

译者
张洁

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论