她在夜里哭泣,但并非她的哭声将他惊醒

致安娜,唯一的

她在夜里哭泣,但并非她的哭声将他惊醒。
那对他来说不是哭声,尽管可能与他有关。
那是风,是玻璃的颤动,与人类的事情无关。

而半清醒的羞愧:她如此用力,
将那已被压抑的变得加倍压抑,
只因她在夜里哭泣。并非她的哭声将他惊醒:

那么,之前有过多少夜晚,他未曾
留意——当木头的嘎吱声、拍打烟囱的
树枝、风、玻璃的颤动更仔细地否认

与人类的真相之间的关联:它们的窸窣声消散,
他没来得及将具体的匿名信投入失眠的信箱:
“她在夜里哭泣,尽管并非她的哭声将你惊醒”?

在伸手可及之处——那些人,令人刺痛地陌生,
无法触碰地珍贵,带着他们的“睡吧,用梦
忽略这枕头的湿痕,人类的夜间法则”。

而他并未伸出手。他会打扰,会以
更笨拙的温柔玷污她的温柔:“忘了吧。
我在夜里哭泣,但并非我的哭声将你惊醒。
那是风,是玻璃的颤动,与人类的事情无关”。


作者
斯坦尼斯拉夫·巴朗恰卡

译者
冬至

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论