ELEGY FOR RAMÓN SIÉ

(In Orihuela, where he and I were born, death like a lightning flash deprived me of Ramón Sijé, so dear to me.)

I want to be the grieving gardener
of the earth you fill and fertilize,
	my dearest friend, so soon.

Mingling my helpless sorrow with the rain,
the snails, and all the organs of your body,
	I shall feed your heart

to the drooping poppies. Pain bunches up
between my ribs till every breath I draw
	becomes an aching stitch.

A brutal slam, a heavy frozen fist,
a sudden silent killing axe-blow sent
	you toppling to the ground.

Nothing gapes wider than my wounded cry,
this grief that plummets down to roots of death
	sunk deeper than my life.

Across the stubble of the dead I walk
uncomforted, leaving my heart behind,
	and go about my business.

Death touched you as it fled, so soon -oh, dawn
shot up so soon, so soon, and you were hurtled
	in this pit of earth.

I shan't forgive death's last caress; I shan't
forgive life's heedlessness- no, not the earth
	nor nothingness itself.

My hands scoop up a storm of lightning, boulders,
strident axes thirsting, hungering
	for catastrophes.

I want to dig the earth up with my teeth.
I want to scrape the dirt off bit by bit
	with sharp and burning teeth.

I'll hollow out this pit until I find you,
kiss your noble head, ungag your mouth,
	and bring you back to life.

Back to my orchard and the fig tree where
your soul will brush its wings high up among
	the blossoms, gathering

the wax and honey of angelic hives;
back to the murmuring at windows where
	the country lovers meet.

You'll bask beneath my sheltered glance and hear
your sweetheart and the bees exhaust the theme
	of your nobility.

Greedily my love cries out to you.
It calls your crumpled velvet heart: come to
	these drifting almond sprays;

come to the rosy petaled souls among
these curdling almond trees. I need you here.
We've still so many things to talk about,
	my friend, my dearest friend.


作者
米格尔·埃尔南德斯

译者
Edwin Honig

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:传灯
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论