在格拉纳达所发生的罪恶

——献给洛尔迦之灵

(一)罪恶

谁都看见他在枪炮中间,
走下冷清的村子旁边
迢遥的道路,
在星光稀微的晨曦中。
在最初的光线里,
他们射杀了费德里科。

这些谋杀的匪徒,
不敢看一看他的脸面。
他们全都闭下了他们的两眼。
他们祈祷着——即使上帝也不能拯救了你!
费德里科倒下了,
——血液在脸上,子弹在肚子里——
……就在这里,在格拉纳达发生了罪恶,
你们知道——可怜的格拉纳达!——他的格拉纳达呀。

(二)诗人和死神

谁都看见,他无畏地独自一个和死神并行着,
在他的镰刀的前面。
——即使现在是太阳照耀在天上,在炉火里
铁锤打在铁砧上——铁砧也打在铁砧上,
费德里科说话了,
快乐地和死神对谈,她也细心地听着,
“因为在昨天,在我的诗歌里,
也有着你的爪子的可怕响声,
你以你的雪亮的镰刀,
给我的诗歌以光,给我的悲剧以锋刃。
我将歌唱着你的无肉的枯骨,
你的没有眼睛的眼眶,
你的微风吹挂着的头发,
你的必被亲吻的血红的嘴唇。……
今天也将如同昨天一样,
吉普赛的,我的死神,
只有我和你两人,多么好,
在格拉纳达的空气中徜徉,我的格拉那达!”

(三)

谁都看见他走下……
雕凿吧,朋友们,
用阿尔罕布拉宫的石块和梦
为诗人雕凿一块墓碑,
那里山泉呜咽着,
永久地泣诉着:
“这罪恶就发生在格拉纳达……他的格拉纳达呀!”


作者
安东尼奥·马查多

译者
高寒汪天艾

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君4年前

    我在《他独自与死神走在一起, 对死神的钐镰毫不畏惧》  http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5MTE0MzUyMQ==&mid=2651599071&idx=1&sn=8789ff4e8d10ccc14df7cb6e29ca1968  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论