哈姆莱特飞白 译

哈姆雷特李莎 译


嘈杂的人声已经安静。
喧嚣静止。我走上舞台。
我走上舞台,倚在门边,
斜倚着门框,
通过远方传来的回声
我从远处的回声中知晓,
倾听此生将发生的事件。
在我的时代将发生什么。

一千架观剧望远镜
数千个望远镜连成一轴,
用夜的昏暗瞄准了我。
形成夜的晦暗对准了我。
我的圣父啊,倘若可行,
如果可能,阿爸父,
求你叫这苦杯把我绕过。
请取走这杯苦酒。

我爱你执拗的意旨,
我爱你偏执的构思,
我同意把这个角色扮演。
也同意出演这个角色。
但现在上演的是另一出戏,
但现在正上演另一出戏码,
这次我求你把我豁免。
这一次请允许我离场。

可是场次早就有了安排,
但场次已经排定,
终局的到来无可拦阻。
路的终点不可更改。
我孤独,伪善淹没了一切。
我独自一人,一切都沉入虚饰。
活在世,岂能比田间漫步。
活过人生——而非穿越田野。

1946


添加译本