你的手王家新 译

你手中握满时间赵霞 译


你的手充满时间,你走向我——而我说:
你手中握满时间,向我走来──我说:
你的头发并非褐色
你的头发并非棕色。
于是你把它轻轻地举在悲哀的天平上:它
于是你轻轻的把它托在悲痛的秤上,而它重过了我……
重过了我......
他们坐着船来找你,将它运走,放在欲望的市场上出售──

你从深处向我微笑,我从轻盈的躯壳里向你哭泣。
他们上船走向你将它载走,然后
我哭道:你的头发并非棕色,他们给你海水,你却还以卷发.……
放在欲望的市场里出售——
你轻声说:他们已经在用我填充这个世界,而我却还是你心里的一条狭路!
你从深处对我微笑,我从轻盈停驻的贝壳
你说:把岁月的枝叶放在脚边吧──是该你过来亲吻我的时候了!
里向你哭泣
可是,岁月的枝叶是棕色的,你的头发却不是。
我哭着:你的头发并非褐色,他们从海里
提供苦水而你给他们鬈发......
你低语:他们正以我填充世界,于是,我
在心里留出一条狭隘的路!
你说:放下岁月的叶子在你身边——是更亲密
地贴近并吻我的时候了!

岁月的叶子是褐色的,而你的头发
并非如此。


添加译本