Holdvilágos, fehér úton,
Sulla strada bianca, al chiaro di luna,
Quando i pastori del ciel,
Mikor az égi pásztorok
Inseguono le nuvole,
Cavalli scalzati trottano verso di noi,
Kergetik felhő-nyájokat,
Cavalli della morte.
Patkótlanul felénk, felénk
Cavalli, assassini silenziosi,
In groppa cavalieri d'ombra,
Ügetnek a halál-lovak.
Mesti, muti cavalieri d'ombra.
Anche la luna si cela intimorita,
Quando si avvicinano sulla strada bianca.
Nesztelen, gyilkos paripák
Da dove vengono, chi lo sa?
Tutto il mondo si è assopito:
S árnyék-lovagok hátukon,
Sciolgono la staffa, si fermano.
C'è sempre qualche libero destriere,
Bús, néma árnyék-lovagok.
C'è sempre la staffa senza padrone.
A Hold is fél és elbúvik,
Davanti a chi si arrestano,
Si sbianca e monta in sella,
Ha jönnek a fehér úton.
Nelle notti, al chiaro di luna,
Galoppa con lui, sulla strada bianca,
In cerca dei nuovi viaggiatori, la Morte.
Honnan jönnek, ki tudja azt?
Az egész világ szendereg:
Kengyelt oldnak, megállanak.
Mindig van szabad paripa
S mindig van gazdátlan nyereg.
S aki előtt megállanak,
Elsápad és nyeregbe száll
S fehér úton nyargal vele
Holdvilágos éjjeleken
Új utasokért a Halál.