我就要动身走了,去茵纳斯弗岛.
现在我要动身了,去到茵尼思弗梨,
搭起一个小屋于,筑起泥笆房;
在那儿用泥土和茅茨盖一间小屋;
支起九行云豆架.一排蜜蜂巢。
我将在那里种九亩豆,又养一箱蜜蜂,
独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。
孤独地隐居在蜂鸣营营的林间。
我就会得到安宁,它徐徐下降,
我将在那里得些平静,因为平静是徐徐地滴下来的,
从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;
从清晨之幕里滴下来,到那有蟋蟀歌唱的地方;
午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,
那里夜半只是一缕微光,正午是一片紫色的闪耀,
傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。
而暮色中充满了红雀的羽翼。
我就要动身走了,因为我听到
现在我要动身了,因为整日整夜地
那水声日日夜夜轻拍着湖滨;
我常听得湖水拍岸的微声,
不管我站在车行道或灰暗的人行道,
当我站在大街上,或灰色的铺道上的时候,
都在我心灵的深处听见这声音。
我在深沉的心底听到这种声音。