哈姆雷特力冈, 吴笛 译

哈姆雷特李莎 译


嘈杂声平息。我走上舞台。
喧嚣静止。我走上舞台。
我斜身依靠一个门框,
斜倚着门框,
从遥远的余音中捕捉
我从远处的回声中知晓,
我将来生活的反响。
在我的时代将发生什么。

台下有成千副望远镜
数千个望远镜连成一轴,
把夜色一齐朝我对准。
形成夜的晦暗对准了我。
但愿能免去我这份苦难,
如果可能,阿爸父,
亚伯天父啊,若有可能。
请取走这杯苦酒。

我珍视你既定的构思,
我爱你偏执的构思,
扮演这角色,我很乐意。
也同意出演这个角色。
可现在演的是另外一出,
但现在正上演另一出戏码,
请求你饶我这么一次。
这一次请允许我离场。

然而戏的场次已经安排,
但场次已经排定,
最后的结局不可改变。
路的终点不可更改。
我独自尝尽假仁假义
我独自一人,一切都沉入虚饰。
消度人生——不似漫步田园。
活过人生——而非穿越田野。

1946


1946
添加译本