أدونيسAdonisঅ্যাডোনিসAli Ahmad SaidΆδωνιςAdunisAdonis (poeta)آدونیسAdonis (file)אדוניסAli Ahmad Said EsberԱդոնիս (բանաստեղծ)アドニス아도니스അഡോണിസ്Ali Ahmad Said AsbarAli Ahmad Sa'idਅਦੋਨਿਸАдонисAdonis (básnik)அடோனிஸ்Ali Ahmet Sait EşberАдоніс阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔ادونيسئەدۆنیسԱտոնիս阿多尼斯
国家/地区叙利亚
阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔(علي أحمد سعيد إسبر),笔名阿多尼斯(أدونيس、Adunis),叙利亚诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。
他1930年1月1日出生于拉塔基亚一个阿拉维派农民家庭,从很小的时候就开始创作诗歌。1947年,在第一任叙利亚总统舒克里·库阿特利的支持下,他获得了进入大马士革大学学习的机会,1954年他毕业于该校哲学专业。在此前后,他开始使用“阿多尼斯”的笔名写作。
1955年,他因为曾参与叙利亚社会民族主义党的活动而被判入狱6个月。出狱后他迁居黎巴嫩贝鲁特,此后他放弃了泛叙利亚主义思想,转而成为泛阿拉伯主义者,逐渐脱离政治。
1960年,他前往法国巴黎留学,1970年回到黎巴嫩,在黎巴嫩大学教授阿拉伯文学。1973年,他获贝鲁特圣约瑟大学博士学位,论文为描写阿拉伯思想史的《稳定与变化》(四卷)。1980年后,他为了避开黎巴嫩内战的战火而移民巴黎,现在他是巴黎大学的一名教授。
阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔,笔名阿多尼斯(、Adunis),叙利亚诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。
https://zh.wikipedia.org/wiki/阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔- KING OF THE WINDSMy banner is an end
- 白昼白昼将它古老的长袍
- 背叛哦叛逆之狂喜
- 不是一颗星不是一颗星
- 场景/1戴上燃烧之林的面具
- 崇拜之石流浪结束
- 存在我对着大地开一扇门
- 道路噢拒绝开始的道路
- 道路道路是一个女人
- 短暂的时间那虚幻的蜃景是我们的
- 对话你是谁你选择谁噢米亥亚
- 对话你是谁你选择谁哦米亥亚
- 堕落我同我的语言同这些
- 堕落我活在瘟疫和火焰之间
- 俄耳甫斯一个在地狱之黑暗中打滚的爱人
- 风的君王我的旗帜列成一队相互没有纠缠
- 风的君王KING OF THE WINDS
- 风之王我的旗帜是终结
- 疯狂之风光之战车生了锈
- 孤儿一位情人像一块石头在地狱的
- 古老的祖国我向那些石头和回声投降
- 洪水/1米亥亚又唱又哭又庆幸又祈祷又控诉
- 洪水/2去吧鸽子去吧
- 洪水/2去吧鸽子去吧
- 幻象/1戴上那焦木面具
- 幻象/2在那些屈意奉承的书籍中
- 火之树一个树叶之家坐落在泉水旁
- 纪念朦胧与清晰的事物(选译)每一个瞬间
- 今天我有我自己的语言我摧毁了我的王国
- 经过我寻求享有
- 两具尸体我把一座尖塔埋葬在你屈从的内脏
- 两具尸体在你们卑躬屈节的内脏
- 令人敬慕的岩石漫游结束了
- 没有一颗星没有一颗星
- 你别无选择什么那你去毁掉大地之脸
- 你的眼睛和我之间当我把眼睛沉入你的眼睛
- 你的眼睛和我之间当我把眼睛沉入你的眼睛
- 你毫无选择怎么于是你摧毁地球的脸
- 祈祷哦凤凰我祈祷
- 沙漠(之一,节选)1
- 世界末日那可能与我无关
- 外套我家里有一件外套
- 唯一的尘世我居住于这些流浪的词语
- 我对你说我对你说
- 我们之间没有词语沙子将从我们的眼睫上消除吗
- 我曾对你说我曾对你说
- 无法回归的土地就算你回去噢奥德修斯
- 行进行进
- 亚当亚当低声跟我说
- 亚当安静地窒息于
- 岩石我满足于你所渴望的
- 一个爱自己苦难的神对随着我的脚步流泪的神
- 一个女人的脸我居住于一个女人的脸
- 一个声音米亥亚是一张脸
- 一块石头我崇拜这块平静的石头
- 一块无法返还的土地既使你回来哦奥德修斯①
- 一幕雷电
- 一位妇人的脸我栖居在一位妇人的脸上
- 有一个王叫米亥亚有一个王叫米亥亚
- 愿望但愿来自幽谷和岁月的雪杉
- 在你我的目光之间当我的目光溺毙在你的目光里
- 在意义丛林旅行的向导什么是道路
- 致西西弗斯我立志在水上写字
- 致西绪弗斯我立誓在水上书写
- 祖国对着那些忧郁的面具下枯萎的脸
- 祖国向凋谢于忧郁的面具下的脸
- 祖国(外一首)为那在忧愁的面具下干枯的脸庞
- 罪孽的语言点燃我的遗产我说