• Ali Ahmad Said Esber 搜索结果
  • 登录

Ali Ahmad Said Esber 搜索结果

共搜索到 169 条相关内容。

添加作者 Ali Ahmad Said Esber添加诗作 Ali Ahmad Said Esber

作者

  1. Ali Ahmad Said Esber
    Ali Ahmad Said Esber

    阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔(علي أحمد سعيد إسبر‎),笔名阿多尼斯(أدونيس‎、Adunis),叙利亚诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。 他1930年1月1日出生于拉塔基亚一个阿拉维派农民家庭,从很小的时候就开始创作诗歌。1947年,在第一任叙利亚总统舒克里·库阿特利的支持下,他获得了进入大马士革大学学习的机会,1954年他毕业于该校哲学专业。在此前后,他开始使用

诗歌

  1. Invitation to Miss Marianne MooreFrom Brooklyn over t伊丽莎白·毕肖普
  2. Don’t ask me …Dont ask meR. S. 托马斯
  3. The Shapes of LeavesGinkgo cottonwood pi施家彰
  4. Most People Would Rather NotMost people would ra汉娜·甘博
  5. INFERNO CANTO INel mezzo del cammin但丁
  6. The StudentsThe students eat som马克·哈利迪
  7. anyone lived in a pretty how townanyone lived in a pre·e·肯明斯
  8. Poema De Los DonesNadie rebaje a lágri博尔赫斯
  9. DIÁLOGO ENTRE DIOS PADRE Y EL ÁNGEL DE LA GUARDA DEL NIÑO QUE REGRESABA DE BELÉNLa mula路易斯·罗萨莱斯
  10. NO BOUNDARIESI possess neither wi凯奥拉佩策·考斯尔
  11. To Have Without HoldingLearning to love dif马吉·皮尔西
  12. Love (III)Love bade me welcome乔治·赫伯特
  13. What I Learned From My MotherI learned from my mo朱丽娅·卡斯道夫
  14. FIREFLIESIt was that evening 罗尔夫·雅各布森
  15. Walking on TiptoeLong ago we quit lif泰德·库瑟
  16. FlyingRemember when you heKatherine Gallagher
  17. A FranciscoSuave como el peligr莱奥波尔多·马利亚·帕内罗
  18. Alma ausenteNo te conoce el toro费德里科·加西亚·洛尔迦
  19. A CALLHold on she said Ill谢默斯·希尼
  20. Ode on Intimations of ImmortalityThanks to the human 威廉·华兹华斯
  21. The ChildrenWhen everything finaJoanna Klink
  22. TemptationUnder a starry sky I切斯瓦夫·米沃什
  23. Christmas, 1970We assemble the silvSandra M. Castillo b.
  24. An Ex-Judge at the BarBartender make it st马文·托尔森
  25. Flowers from a New Love after the DivorceCut back the stems aPaisley Rekdal
  26. The Third WonderTwo things said Kant埃德温·马克汉姆
  27. 守护天使这是真的不是个传说加夫列拉·米斯特拉尔
  28. EncounterWe were riding throu切斯瓦夫·米沃什
  29. 家儿子饭桌已经摆放停当加夫列拉·米斯特拉尔
  30. 1964I博尔赫斯
  31. Mad Girl's Love SongI shut my eyes and a西尔维娅·普拉斯
  32. Her Kindhave gone out a poss安妮·塞克斯顿
  33. Releasing the SherpasThe last two sherpasCampbell McGrath
  34. Duck/RabbitWe remember the rabbChana Bloch
  35. I Took One Draught of LifeI took one draught o艾米莉·狄金森
  36. PodwalinyBudowałem na piasku利奥波德·斯塔夫
  37. The Amorous CannibalSuppose I were to eaChris Wallace-Crabbe
  38. Releasing the SherpasThe last two sherpasCampbell McGrath
  39. YOU ARE IN BEAR COUNTRYTheyve玛克辛·库敏
  40. HedgehogIts leg was not brokPolly Clark
  41. 情歌我望着你的眼睛费德里科·加西亚·洛尔迦
  42. JardínYo no sé cómo saltar胡安·拉蒙·希梅内斯
  43. Gravity and CenterIm sorry I cannot saHenri Cole
  44. SmileWhen I saw you in th亨里克·诺德布兰德
  45. I Died For BeautyI died for beauty bu艾米莉·狄金森
  46. The School Where I StudiedI passed by the scho耶胡达·阿米亥
  47. QU’IL VIVE!Dans mon pays les te勒内·夏尔
  48. Not HorsesWhat I adore is not Natalie Shaperd
  49. El Que BuscóSalí a encontrar lo 巴勃罗·聂鲁达
  50. DaffodilsThe day the war agai艾丽西亚·奥斯特莱克
  51. The Day Cools...I(Translation: Stina Katchadourian)
  52. After Filing for DivorceYour paperwork in it切尔西·拉斯伯恩
  53. The Traveller-HeartI would be one with 韦切尔·林赛
  54. Dwie kropleLasy płonęły 
  55. Singles CruiseIt was a singles cru
  56. TE QUIEROTe quiero路易斯·塞尔努达
  57. The MosquitoI see the mosquito kRodney Jones
  58. Nostalgia (The Lake at Night)The black water利沃依德·舒瓦茨
  59. On Wanting to Tell [ ] about a Girl Eating Fish Eyeshow her loose curls  Mary Szybist
  60. PokójPokój w którym pracu亚当·扎加耶夫斯基
  61. The Late PassengerThe sky was low the C·S·刘易斯
  62. The CollectionEven two years later迈克尔·基特伍德
  63. A rainy countryThe headlines and fe琳达·帕斯坦
  64. HE VENIDO PARA VERHe venido para ver s路易斯·塞尔努达
  65. To the Man Who Shouted “I Like Pork Fried Rice” at Me on the Streetyou want to eat me弗兰妮·蔡
  66. IIFORMOSVM pastor Cory维吉尔
  67. Because I could not stop for DeathBecause I could not 艾米莉·狄金森
  68. Agua en la nocheAgua en la noche ser佩德罗·萨利纳斯
  69. BETTERbetter than darkness里奥纳德·科恩
  70. GITANJALI 95I was not aware of t泰戈尔
  71. Far AwayWhen I answered that谢默斯·希尼
  72. The DaughterWe said she was a ne卡门·G·史密斯
  73. Film NoirHe was too excited t阿拉姆·萨罗扬
  74. O Pastor Amoroso VO amor é uma companhAlberto Caeiro (Fernando Pessoa)
  75. Romance del Veneno de MorianaMadrugaba don Alonsopor autor anónimo
  76. Even NowStill I try to remem马克·埃尔文
  77. The Book of EqualityHere the readers gatDaniel Borzutzky
  78. Mi sono innamorataMi sono innamorata阿尔达·梅里尼
  79. 诗之艺望着这汇集着时光与水的长河博尔赫斯
  80. 致喵星人镜子并没有更加沉默博尔赫斯
  81. HybridI am half flower halMags Webster
  82. La Divina CommèdiaIo èra tra color che但丁
  83. 十四行诗已故的格蕾西艾伦曾是火爆的女丑角演员Alice Notley
  84. 海岸我想那时我找到了答案爱丽丝·琼斯
  85. LOVE LETTERNot easy to state th
  86. The Magicians at WorkAfter Jim SteinmeyerNICKY BEER
  87. 最后的情话在异国的医院里斯拉沃科·米赫里奇
  88. The Elephant  How to explain my he丹·奇亚森
  89.  Famous The river is famous 内奥米·希哈布·奈伊
  90. Data Im noticing once aga德雷克·马洪
  91. No NameWhat can I tell you 艾米莉·贝瑞
  92. A Thousand PocketsI dont want to burstChris Anderson
  93. Às vezes, em dias de luz perfeita e exactaÀs vezes em dias de 费尔南多·佩索阿
  94. AligarhAt the railway statiArvind Krishna Mehrotra
  95. Ripenso il tuo sorrisoRipenso il tuo sorri埃乌杰尼奥·蒙塔莱
  96. SURVIVOR'S GUILTSurvivors guilt sounJerney
  97. The Magicians at WorkAfter Jim SteinmeyerNicky Beer
  98. 夜间的游水女郎夜间的游水女郎萨利纳斯(Pedro Salinas)
  99. 信号做一个庞大而不清楚的梦佩德罗·萨利纳斯
  100. 涅索斯这时我们与那可以信赖的护卫一起动身但丁
  101. 愿望但愿来自幽谷和岁月的雪杉阿多尼斯
  102. 沙漠(之一,节选)1阿多尼斯
  103. 外套我家里有一件外套阿多尼斯
  104. 在意义丛林旅行的向导什么是道路阿多尼斯
  105. 你的眼睛和我之间当我把眼睛沉入你的眼睛阿多尼斯
  106. 祖国(外一首)为那在忧愁的面具下干枯的脸庞阿多尼斯
  107. 风的君王我的旗帜列成一队相互没有纠缠阿多尼斯
  108. 纪念朦胧与清晰的事物(选译)每一个瞬间阿多尼斯
  109. 在你我的目光之间当我的目光溺毙在你的目光里阿多尼斯
  110. 对话你是谁你选择谁哦米亥亚阿多尼斯
  111. 祖国向凋谢于忧郁的面具下的脸阿多尼斯
  112. 令人敬慕的岩石漫游结束了阿多尼斯
  113. 洪水/2去吧鸽子去吧阿多尼斯
  114. 两具尸体我把一座尖塔埋葬在你屈从的内脏阿多尼斯
  115. 一位妇人的脸我栖居在一位妇人的脸上阿多尼斯
  116. 场景/1戴上燃烧之林的面具阿多尼斯
  117. 亚当安静地窒息于阿多尼斯
  118. 我对你说我对你说阿多尼斯
  119. 祈祷哦凤凰我祈祷阿多尼斯
  120. 一块无法返还的土地既使你回来哦奥德修斯①阿多尼斯
  121. 你毫无选择怎么于是你摧毁地球的脸阿多尼斯
  122. 堕落我同我的语言同这些阿多尼斯
  123. 孤儿一位情人像一块石头在地狱的阿多尼斯
  124. 致西绪弗斯我立誓在水上书写阿多尼斯
  125. 没有一颗星没有一颗星阿多尼斯
  126. 经过我寻求享有阿多尼斯
  127. 存在我对着大地开一扇门阿多尼斯
  128. 俄耳甫斯一个在地狱之黑暗中打滚的爱人阿多尼斯
  129. 短暂的时间那虚幻的蜃景是我们的阿多尼斯
  130. 堕落我活在瘟疫和火焰之间阿多尼斯
  131. 崇拜之石流浪结束阿多尼斯
  132. 一个爱自己苦难的神对随着我的脚步流泪的神阿多尼斯
  133. 幻象/2在那些屈意奉承的书籍中阿多尼斯
  134. 唯一的尘世我居住于这些流浪的词语阿多尼斯
  135. 风之王我的旗帜是终结阿多尼斯
  136. 我曾对你说我曾对你说阿多尼斯
  137. 背叛哦叛逆之狂喜阿多尼斯
  138. 一个女人的脸我居住于一个女人的脸阿多尼斯
  139. 道路道路是一个女人阿多尼斯
  140. 岩石我满足于你所渴望的阿多尼斯
  141. 古老的祖国我向那些石头和回声投降阿多尼斯
  142. 今天我有我自己的语言我摧毁了我的王国阿多尼斯
  143. 你的眼睛和我之间当我把眼睛沉入你的眼睛阿多尼斯
  144. 火之树一个树叶之家坐落在泉水旁阿多尼斯
  145. 两具尸体在你们卑躬屈节的内脏阿多尼斯
  146. 一幕雷电阿多尼斯
  147. 致西西弗斯我立志在水上写字阿多尼斯
  148. 祖国对着那些忧郁的面具下枯萎的脸阿多尼斯
  149. 洪水/1米亥亚又唱又哭又庆幸又祈祷又控诉阿多尼斯
  150. 亚当亚当低声跟我说阿多尼斯
  151. 罪孽的语言点燃我的遗产我说阿多尼斯
  152. 洪水/2去吧鸽子去吧阿多尼斯
  153. 不是一颗星不是一颗星阿多尼斯
  154. 对话你是谁你选择谁噢米亥亚阿多尼斯
  155. 疯狂之风光之战车生了锈阿多尼斯
  156. 我们之间没有词语沙子将从我们的眼睫上消除吗阿多尼斯
  157. 道路噢拒绝开始的道路阿多尼斯
  158. 无法回归的土地就算你回去噢奥德修斯阿多尼斯
  159. 一个声音米亥亚是一张脸阿多尼斯
  160. 一块石头我崇拜这块平静的石头阿多尼斯
  161. 你别无选择什么那你去毁掉大地之脸阿多尼斯
  162. 白昼白昼将它古老的长袍阿多尼斯
  163. 幻象/1戴上那焦木面具阿多尼斯
  164. 行进行进阿多尼斯
  165. 世界末日那可能与我无关阿多尼斯
  166. 有一个王叫米亥亚有一个王叫米亥亚阿多尼斯
  167. KING OF THE WINDSMy banner is an end阿多尼斯
  168. 风的君王KING OF THE WINDS阿多尼斯