إدنا سانت فنسنت ميلايЭдна Сент-Вінсэнт МілейЕдна Сент-Винсънт МилейEdna St. Vincent MillayEdna St. Vincent MillayováΈντνα Βίνσεντ Μιλέυادنا سنت وینسنت میلیעדנה סנט וינסנט מילייԷդնա Սենտ-Վինսենթ Միլլեյエドナ・ミレイედნა მილეი에드나 세인트 빈센트 밀레이Edna Sanctus Vincentius MillayЕдна Сент-Винсент Милејഎഡ്ന സെന്റ് വിൻസെന്റ് മില്ലെEdna St Vincent MillayМиллей, Эдна Сент-ВинсентEdna Sent Vinsent Milejஎட்னா செயிண்ட். வின்சென்ட் மில்லாய்Една Сент-Вінсент Міллей埃德娜·聖文森特·米萊ادنا سانت فنسنت ميلاىएड्ना सन्त भिन्सेन्ट मीले埃德娜·圣·文森特·米莱Эдна Сэнт-Вінсэнт Мілей
国家/地区美国
埃德娜·圣·文森特·米莱(美国诗人和剧作家,1892年2月22日出生,美国缅因州洛克兰德市——1950年10月19日在纽约奥斯特利茨逝世),是一位受欢迎的诗人,以其放荡不羁(非传统)的生活方式而闻名。她也是一个剧作家和演员。她生活在1892年2月22日至1950年10月19日。她有时以南希·博伊德、E·文森特·米莱或埃德娜·圣米莱的名义出版。她的诗歌形式传统,内容大胆,反映了她直率地处理女性的性和独立性的生活。她的作品中弥漫着大自然的神秘主义。在20世纪20年代成为浪漫主义反叛和虚张声势的化身。
埃德娜·圣文森特·米莱 (1892年2月22日-1950年10月19日),抒情诗诗人,剧作家以及是第三位女性获得普利兹诗歌奖。同时令她广为人知的还有其放荡不羁、波希米亚式生活跟许多她与男男女女的感情事。在她的散文都是以Nancy Boyd为笔名。
https://zh.wikipedia.org/wiki/埃德娜·聖文森特·米萊- ELEGY BEFORE DEATHThere will be rose a
- First FigMy candle burns at b
- LAMENTListen children
- Love Is Not AllLove is not all it i
- SpringTo what purpose Apri
- “I think I should have loved you presently”I think I should hav
- “我的唇亲吻过什么唇,在哪儿,为什么”我的唇亲吻过什么唇在哪儿为什么
- “我想我马上应该曾经爱过你了”我想我马上应该曾经爱过你了
- 爱情不是全部爱情不是全部不是肉不是酒
- 春天到底为了什么四月你要再次光临
- 第一颗无花果我的蜡烛从两头烧起
- 凋零之歌·玫瑰枝上最初的花朵玫瑰枝上最初的花朵
- 凋零之歌·让小鸟儿歌唱让小鸟儿歌唱
- 凋零之歌·盛开的山茱萸生长在树下盛开的山茱萸生长在树下
- 短暂之时房间中充满了你的身影当我走进来
- 荒芜我曾播下憎恨的种子
- 蓝胡子这扇门你不该打开却推动了
- 冷淡我说迟缓的爱噢你来临得如此缓慢
- 梦境亲爱的假如我哭泣请不要伤心
- 女巫妻她并非粉嫩或娇弱
- 上帝的世间噢世界如何才能与你更为亲近
- 生活之烬当爱离去后日子变得如此相似
- 十四行诗·并非只在出生之地的这间斗室并非只在出生之地的这间斗室
- 十四行诗·留心春日里潮湿的泥土留心春日里潮湿的泥土
- 十四行诗·你并不比丁香更为动人你并不比丁香更为动人不
- 十四行诗·如果能以一种更为寻常的方式去接受如果能以一种更为寻常的方式去接受
- 十四行诗·时光并不能带来疗愈时光并不能带来疗愈人们都在说谎
- 岁月老去我无法再记得什么
- 挽歌当你在黄泉之下长眠了
- 挽歌孩子们听我说
- 午后在小山丘我将是世上最欢喜的人
- 小酒馆我想在高高的山巅下
- 新生从我站立的地方远望目所能及
- 忧伤忧伤像连绵的雨滴
- 忧伤之亲忧伤是不是我的亲戚
- 园中精灵我曾认识一位小精灵
- 自杀诅咒这生活我再也无法忍受
- 殓衣死亡我说我的心臣服于你