十四行诗 121


如果未然却被指责为已然,
真的卑贱倒强似被认作卑贱;
失去了正当的欢愉,那评判
并非依我所感而是他人之见:

凭什么别人虚伪下流的双眼
要来打量我躁动澎湃的热血?
为何更弱者反窥探我的弱点,
凭其淫欲来颠倒我心的善恶?

不,我就是我,那帮人细数
他们自己的罪过来将我衡量:
我应该是正直的但他们自己扭曲,
在龌龊思想里我的行为岂能显扬;

除非他们尊奉这普遍的邪理,
众人皆恶且他们因恶而无敌。


作者
威廉·莎士比亚

译者
刘道沖

报错/编辑
  1. 初次上传:刘道沖
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论