四点钟 PoemWiki天还没有亮,刚刚四点钟,大千世界已辘辘转动,陆上的城池,海上的船舶,都滚入冉冉欲来的曙色!只有泊岸小舟的孤灯把一缕微光送入晦冥,大海沉缓粗重的呼吸是向我传来的唯一声息。作者亨利·沃兹沃思·朗费罗译者杨德豫报错/编辑最近更新:照朗初次上传:王负剑添加诗作其他版本翻译自 英语 [原作]亨利·沃兹沃思·朗费罗 Four by the Clock+对照添加译本
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论