摇篮曲


甜蜜的梦,在我爱儿头顶,
你且罩起一方树荫!
甜蜜的梦,幽美的月光之旁
看清泉欢快地流放!
香甜的睡眠,用眉上的柔毛
给幼儿织一顶睡帽!
香甜的睡眠,温柔得像天使一样,
在快活的婴儿头上翱翔!
甜蜜的笑,你晚上且在
我宝贝的头上徘徊!
甜蜜的笑脸,母亲的笑脸,
长夜漫漫,正靠你消遣。
柔和的呻吟,甜蜜的叹息,
别把你眼中的睡意赶去!
柔和的呻吟,更柔和的笑容,
把一切柔声的呻吟消溶。
睡吧,睡吧,快活的小孩,
万物都已微笑着睡下来;
睡吧,睡吧,香甜地睡,
在你头上你妈妈垂泪。
可爱的孩子,从你的脸上,
我能找到那神圣的形象;
可爱的孩子,有一回就像你,
造化躺着为我啜泣;
为我,为你,也为大家,
当他还是个小小的娃娃。
他的形象你永远看见,
那在你头上微笑的神圣的脸!
对我,对你,对大家都笑,
他变成一个婴儿,很小很小;
婴儿的笑就是他的笑;
天地间一片祥和之气笼罩。


作者
威廉·布莱克

译者
袁可嘉

报错/编辑
  1. 最近更新:王负剑
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论